出自宋代歐陽(yáng)修《鬼車》:
嘉佑六年秋,九月二十有八日,天愁無(wú)光月不出。
浮云蔽天眾星沒(méi),舉手向空如抹漆。
天昏地黑有一物,不見(jiàn)其形,但聞其聲。
其初切切凄凄,或高或低,乍似玉女調(diào)玉笙,眾管參差而不齊。
既而咿咿呦呦,若軋若抽,又如百兩江州車,回輪轉(zhuǎn)軸聲啞嘔。
鳴機(jī)夜織錦江上,群鴈驚起蘆花洲。
吾謂此何聲,初莫窮端田。
老婢撲燈呼兒曲,云此怪鳥(niǎo)無(wú)匹儔。
其名為鬼車,夜載百鬼凌空游。
其聲雖小身甚大,翅如車輪排十頭。
凡鳥(niǎo)有一口,其鳴已啾啾。
此鳥(niǎo)十頭有十口,口插一舌連一喉。
一口出一聲,千聲百響更相酬。
昔時(shí)周公居?xùn)|周,厭聞此鳥(niǎo)憎若讎。
夜呼庭氏率其屬,彎弧俾逐出九州。
射之三發(fā)不能中,天遣天狗從空投。
自從狗嚙一頭落,斷頸至今青血流。
爾來(lái)相距三千秋,晝藏夜出如鵂留。
每逢陰黑天外過(guò),乍見(jiàn)火光驚輒墮。
有時(shí)余血下點(diǎn)污,所遭之家家必破。
我聞此語(yǔ)驚且疑,反祝疾飛無(wú)我禍。
我思天地何茫茫,百物巨細(xì)理莫詳。
吉兇在人不在物,一蛇兩頭反為祥。
卻呼老婢炷燈火,卷簾開(kāi)戶清華堂。
須臾云散眾星出,夜靜皎月流清光。
注釋參考
無(wú)我
無(wú)我 (wúwǒ) 佛教基本教義之一,斷言否認(rèn)靈魂、本體或任何其他先于任何現(xiàn)象存在的永久的物質(zhì)實(shí)體的存在 anatta;anatman歐陽(yáng)修名句,鬼車名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考