相訪不辭千里遠(yuǎn),西風(fēng)好借木蘭橈。
出自唐朝韓翃《送丹陽(yáng)劉太真》
長(zhǎng)干道上落花朝,羨爾當(dāng)年賞事饒。下箸已憐鵝炙美,
開(kāi)籠不奈鴨媒嬌。春衣晚入青楊巷,細(xì)馬初過(guò)皂莢橋。
相訪不辭千里遠(yuǎn),西風(fēng)好借木蘭橈。
注釋參考
不辭
不辭 (bùcí) 樂(lè)意去干,不辭讓或不推辭 be willing to 不辭勞苦千里
千里 (qiānlǐ) 指千里馬 the winged steed 先王之千里。——《呂氏春秋·察今》西風(fēng)
西風(fēng) (xīfēng) 從西方吹來(lái)的風(fēng) westerly 溫帶的盛行西風(fēng) west wind 指秋風(fēng) 比喻腐朽沒(méi)落的力量或氣勢(shì)木蘭
木蘭 (mùlán) 一種落葉喬木,葉子互生,倒卵形或卵形,花大,外面紫色,里面白色,果實(shí)是彎曲的長(zhǎng)圓形。花蕾供藥用 lily magnolia 這種植物的花。也叫“辛夷”或“木筆” lilymagnolia flower韓翃名句,送丹陽(yáng)劉太真名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考