出自元朝張翥《浣溪沙五首》
偶約尊前已目成。琵琶私語(yǔ)更分明。如今翻作斷腸聲。彩扇舊歌憐楚楚,青樓薄幸怨卿卿。??菔癄€古今情。
數(shù)載相看欲話難。酒邊失口卻成歡??仗韯e恨與眉端。流水有聲傳錦瑟,行云無(wú)夢(mèng)赴青鸞。關(guān)河秋雨客窗寒。
一點(diǎn)芳心兩翠蛾。惱人離緒不勝多。尊前忍聽(tīng)渭城歌。花落鳥(niǎo)啼春去也,水長(zhǎng)天遠(yuǎn)客愁何。此情何處托微波。
珍重千金一諾同。小紅樓上舞筵中。誰(shuí)知?jiǎng)e路太匆匆。愁殺二分無(wú)賴月,憑將萬(wàn)里有情風(fēng)。為傳消息宋家東。
昨夜花前送玉鐘。綠鬟歌罷落梅風(fēng)。不知離思為誰(shuí)濃。醉語(yǔ)低回銀燭背,夢(mèng)云重疊繡幃中。只愁歸路見(jiàn)芙蓉。
以上張翥作品《浣溪沙》共5首
注釋參考
楚楚
楚楚 (chǔchǔ) 草木叢生的樣子 tuft 整潔鮮明的樣子 clear;tidy;neat 衣冠楚楚 嬌柔纖弱的樣子 lovely and delicate 楚楚可憐 門前垂柳,楚楚可人 凄苦的樣子青樓
青樓 (qīnglóu) 妓女被指定居住和賣淫的場(chǎng)所 brothel 青樓夢(mèng)好?!巍?姜夔《揚(yáng)州慢》 指顯貴人家的精致樓房 mansion薄幸
薄幸 (bóxìng) 薄情;負(fù)心。也指負(fù)心的人 fickle 決不學(xué)那負(fù)心薄幸之徒卿卿
卿卿 (qīngqīng) “卿卿”為夫妻間的愛(ài)稱。后來(lái)泛用為對(duì)人親昵的稱呼(有時(shí)含譏諷意) (a term of endearment formerly used between husband and wife or among close friends,later generally used as an affectionate form of address) you 機(jī)關(guān)算盡太聰明,反誤了卿卿性命。——《紅樓夢(mèng)》 意映卿卿如晤。——清· 林覺(jué)民《與妻書》張翥名句,浣溪沙五首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考