足矣真無(wú)戀,悠然去不留
出自宋代孫應(yīng)時(shí)《挽趙泰州母劉夫人》:
玉葉宜家舊,金花錫命稠。
修齡開九秩,榮養(yǎng)指三州。
足矣真無(wú)戀,悠然去不留。
板輿行樂(lè)地,蕭琴桂花秋。
注釋參考
真無(wú)
佛教語(yǔ),即空無(wú)。指事物的虛幻不實(shí)。 唐 王昌齡 《香積寺禮拜萬(wàn)回平等二圣僧塔》詩(shī):“真無(wú)御化來(lái),借有乘化歸?!?/p>
悠然
悠然 (yōurán) 安閑、閑適的樣子 be carefree and content 悠然自得 深遠(yuǎn)的樣子 profound and lasting 形容韻味未盡 far-reaching 余韻悠然 久遠(yuǎn)的樣子;遼闊的樣子 far away;long;distant 年代悠然孫應(yīng)時(shí)名句,挽趙泰州母劉夫人名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考