相思無(wú)明晦,長(zhǎng)嘆累冬秋。
出自唐朝沉佺期《雜曲歌辭·古別離》
白水東悠悠,中有西行舟。舟行有返棹,水去無(wú)還流。
奈何生別者,戚戚懷遠(yuǎn)游。遠(yuǎn)游誰(shuí)當(dāng)惜,所悲會(huì)難收。
自君間芳屣,青陽(yáng)四五遒。皓月掩蘭室,光風(fēng)虛蕙樓。
相思無(wú)明晦,長(zhǎng)嘆累冬秋。離居分遲暮,駕高何淹留。
注釋參考
相思
相思 (xiāngsī) 互相思念,多指男女彼此思慕 lovesickness;yearning between lovers明晦
(1).明暗;晴陰。 南朝 梁武帝 《擬明月照高樓》詩(shī):“相去既路迥,明晦亦殊懸。” 宋 曾鞏 《擬峴臺(tái)記》:“若夫雪煙開(kāi)斂,日光出沒(méi),四時(shí)朝暮,雨暘明晦,變化不同,則雖覽之不厭,而雖有智者,亦不能窮其狀也?!?清 徐昂發(fā) 《雁門(mén)關(guān)》詩(shī):“嵐光自摩蕩,巖壑遞明晦?!?/p>
(2).人世與陰間。 唐 李復(fù)言 《續(xù)玄怪錄·盧仆射從史》:“吾已免離,下視湯火,豈復(fù)低身而臥其間乎?且夫據(jù)其生死,明晦未殊,學(xué)仙成敗,則無(wú)所異。吾已得煉形之術(shù)也?!?/p>
長(zhǎng)嘆
長(zhǎng)嘆 (chángtàn) 悠長(zhǎng)的嘆氣 deep sigh 長(zhǎng)嘆一聲沉佺期名句,雜曲歌辭·古別離名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考