粉色上參冬嶺秀,虬枝下挽越溪真
出自宋代朱翌《冬至后三日與羅楚入倅廳兩松下梅花盛開(kāi)取酒》:
老松鱗甲待拿云,俯視梅花意亦親。
粉色上參冬嶺秀,虬枝下挽越溪真。
乘閑到此能終日,與我來(lái)游盡可人。
今代華光古韋畢,生綃一幅兩傳神。
注釋參考
粉色
(1).喻女子容顏美好。借指美女。 南朝 梁 房篆 《金石樂(lè)》詩(shī):“玉顏光粉色,羅袖拂花鈿?!?唐 李白 《邯鄲南亭觀妓》詩(shī):“粉色艷日彩,舞衫拂花枝?!?唐 陳鴻 《長(zhǎng)恨歌傳》:“﹝ 唐玄宗 ﹞顧左右前后,粉色如土?!?/p>
(2).白色。 宋 王安石 《與微之同賦梅花得香字》:“ 漢 宮嬌額半涂黃,粉色凌寒透薄裝?!?/p>
(3).指粉紅色。常用以形容有關(guān)yan{1*1}情的事件。
(4).粉飾;裝飾。 明 唐順之 《重修涇縣儒學(xué)記》:“ 周 衰,王道廢缺, 齊 魯 列國(guó)學(xué)校猶在,不過(guò)粉色潤(rùn)飾……而未嘗以教諸弟子?!?/p>
虬枝
亦作“虯枝”。盤(pán)屈的樹(shù)枝。 元 吳師道 《廬山紀(jì)游贈(zèng)黃伯庸》詩(shī):“入門(mén)雙劍色,夾道萬(wàn)虯枝?!?清 納蘭性德 《金山賦》:“珍卉含葩而笑露,虬枝接葉而吟風(fēng)?!?茅盾 《白楊禮贊》:“它沒(méi)有婆娑的姿態(tài),沒(méi)有屈曲盤(pán)旋的虬枝,也許你要說(shuō)它不美麗,--如果美是專指‘婆娑’或‘橫斜逸出’之類而言,那么白楊算不得樹(shù)中的好女子?!?/p>
越溪
傳說(shuō)為 越 國(guó)美女 西施 浣紗之處。 唐 李白 《送祝八之江東賦得浣紗石》詩(shī):“ 西施 越溪 女,明艷光云海。” 五代 和凝 《宮詞》之七一:“ 越溪 姝麗入深宮,儉素皆持 馬后 風(fēng)。” 元 薩都剌 《越溪曲》:“ 越溪 春水清見(jiàn)底,石罅銀魚(yú)搖短尾。”
朱翌名句,冬至后三日與羅楚入倅廳兩松下梅花盛開(kāi)取酒名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考