敲門(mén)忽得故人書(shū),洗手開(kāi)緘見(jiàn)眉宇
出自宋代張耒《瓜洲謝李德載寄蜂兒木瓜筆》:
瓜洲蕭索秋江渚,西風(fēng)江岸殘紅舞。
津亭永夜守青燈,客睡朦朧聽(tīng)江雨。
青罇曉酌遣懷抱,但恨郁郁將誰(shuí)語(yǔ)。
敲門(mén)忽得故人書(shū),洗手開(kāi)緘見(jiàn)眉宇。
蜂兒肥膩愈風(fēng)痹,木瓜甘酸輕病股。
铦鋒皓管見(jiàn)還愧,老去筆硯生塵土。
北歸飄泊亦何事,篙工已束橫江櫓。
天寒應(yīng)客太昊墟,當(dāng)遣何人具雞黍。
注釋參考
敲門(mén)
(1).叩門(mén)。 宋 蘇軾 《浣溪沙》詞:“日高人渴漫思茶,敲門(mén)試問(wèn)野人家?!薄端疂G傳》第三七回:“ 宋江 和兩個(gè)公人來(lái)到莊院敲門(mén)。” 巴金 《利娜》上篇:“一群一群的男女修士挨家挨門(mén)地敲門(mén)?!?/p>
(2).古代婚儀中的納采?!端问贰ざY志十八》:“諸王納妃。 宋 朝之制,諸王聘禮,賜女家白金萬(wàn)兩,敲門(mén)用羊二十口、酒二十壺、綵四十匹。”原注:“即古之納采?!?/p>
故人
故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退?!度龂?guó)演義》 古稱(chēng)前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來(lái)?!队衽_(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 新人從門(mén)入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人?!度辶滞馐贰? 對(duì)門(mén)生故吏既親切又客氣的謙稱(chēng) disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書(shū)·楊震傳》洗手
洗手 (xǐshǒu) 用水洗掉手上的污染物 wash one’s hand 比喻盜賊賭徒等改邪歸正 stop doing evil and reform oneself 小人以前原也作些小道兒上的買(mǎi)賣(mài),后來(lái)洗手不干?!秲号⑿蹅鳌?h3>開(kāi)緘開(kāi)拆(函件等)。 唐 李白 《久別離》詩(shī):“況有錦字書(shū),開(kāi)緘使人嗟?!?宋 歐陽(yáng)修 《讀張李二生文贈(zèng)石先生》詩(shī):“病眸昏澀乍開(kāi)緘,燦若月星明錯(cuò)落?!?清 曹寅 《偶得木瓜二枚送橘圃》詩(shī)之二:“開(kāi)緘已許疎襟透,豈惜常年損俸錢(qián)。”
眉宇
眉宇 (méiyǔ) 兩眉的上方 forehead;the top of the brow張耒名句,瓜洲謝李德載寄蜂兒木瓜筆名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考