閑倚博山長(zhǎng)嘆,淚流沾皓腕。
出自唐代韋莊《歸國(guó)遙·春欲晚》
睡覺(jué)綠鬟風(fēng)亂,畫(huà)屏云雨散。閑倚博山長(zhǎng)嘆,淚流沾皓腕。
譯文
細(xì)細(xì)算來(lái),一年春光已過(guò)了三分之二。綠蔭濃濃,紅花重重,依然是往年的情景。庭院中,楊柳依依,簾幕里吹拂著暖風(fēng)。有個(gè)人正在憂心忡忡,滿面憔悴。
就算在長(zhǎng)安市里買花載酒,富貴滿足,又怎比得上在故鄉(xiāng)家中,看見(jiàn)桃李花開(kāi),綠葉粉紅一團(tuán)團(tuán)的喜悅心情?不怨春風(fēng)吹得異鄉(xiāng)人落淚,都因想家的情太深。相思難以表達(dá),夢(mèng)也無(wú)痕跡,只有歸來(lái)那天才會(huì)真的如愿。
注釋
⑵三之二:三分之二。
⑶紅嫣:紅艷、濃麗的花朵。渾:全??墒拢嚎尚牡臉?lè)事。
⑷長(zhǎng)安:指開(kāi)封汴梁。
⑸爭(zhēng)似:怎像。家山:家鄉(xiāng)的山。指故鄉(xiāng)。
⑹不枉:不要冤枉、不怪。
⑺是:正確。
賞析
此詞上片寫離別。“春欲晚”是離別的時(shí)間,“戲蝶”句是對(duì)“春欲晚”的具體描繪,反襯在此時(shí)離別的難堪。“日落謝家池館”,是離別的地點(diǎn)和時(shí)刻,“柳絲”句點(diǎn)明送別。
下片寫別后傷心。首二句寫女主人公早起的神態(tài),已將良辰已逝的苦痛心情寓于其中。末二句寫其遙思遠(yuǎn)人,淚流沾腕,是對(duì)其傷心的刻畫(huà)。
韋莊名句,歸國(guó)遙·春欲晚名句
- 風(fēng)聲不和寒無(wú)力,云翳才收月有華
- 故將風(fēng)騷方入選,少卿同是隴西人作者:洪皓作品:用韻贈(zèng)傅學(xué)士兼述懷思古
- 秦川五色錦,半世勞獨(dú)織
- 既無(wú)閥閱門,常嫌冠冕累作者:皮日休作品:奉獻(xiàn)致政裴秘監(jiān)
- 若非名德喧寰宇,爭(zhēng)得蒲葵價(jià)數(shù)高。
- 莫遣宣城獨(dú)垂號(hào),云山彼此謝公游作者:黃滔作品:經(jīng)慈州感謝郎中
- 更待花開(kāi)遍山雪,山山相似若為尋。作者:皎然作品:勞山憶棲霞寺道素上人久期不至
- 解翅蓮花動(dòng)
- 及至?xí)鴣?lái)更斷腸。作者:蔡伸作品:南鄉(xiāng)子
- 不必寧寧書(shū)木宛面