出自宋代范成大《秦樓月·浮云集》
玉爐煙重香羅浥。拂墻濃杏燕支濕。燕支濕。花梢缺處,畫(huà)樓人立。
譯文
樓陰缺處,欄桿的影子靜靜地躺在東廂房前,空中皓月一輪。月兒照東廂,滿天露冷風(fēng)清,杏花潔白如雪。
隔著煙霧,聽(tīng)催促時(shí)光的漏壺下,銅龍滴水,聲如哽咽。廂房里帷幕昏暗,燈兒結(jié)了花。燈兒結(jié)了花,我只做了一會(huì)兒春夢(mèng),便游遍了遼闊的江南。
注釋
②欄干影臥:由于高樓東廂未被樹(shù)蔭所蔽,因此當(dāng)月照東廂時(shí),欄干的影子就臥倒地上。
③廂:廂房。
④ 一天:滿天。
⑤煙:夜霧。
⑥金虬(qiú):銅龍,造型為龍的銅漏,古代滴水計(jì)時(shí)之器。
⑦羅幃:羅帳。指閨房。
⑧燈花結(jié):燈芯燒結(jié)成花,舊俗以為有喜訊。
賞析
范成大名句,秦樓月·浮云集名句