當(dāng)時七夕記深盟
出自清代納蘭性德《浣溪沙·鳳髻拋殘秋草》:
鳳髻拋殘秋草生,高梧濕月冷無聲。
當(dāng)時七夕記深盟。
。
信得羽衣傳鈿合,悔教羅襪葬傾城。
人間空唱雨淋鈴。
注釋參考
當(dāng)時
當(dāng)時 (dāngshí) 前文提到的或所指的那時 then;at that time;for the moment 當(dāng)時的形式 指過去發(fā)生某事的時候 now 蓋當(dāng)時未有雁蕩之名?!巍?沈括《夢溪筆談》 人民當(dāng)時給他重大榮譽(yù) 當(dāng)時 (dàngshí) 就在那個時刻;馬上 right;immediately;right away;at once 當(dāng)時就簽約雇用你七夕
七夕 (Qīxī) 農(nóng)歷七月初七的晚上,神話傳說天上的牛郎、織女每年在這個晚上相會 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)深盟
指男女雙方向天發(fā)誓,永結(jié)同心的盟約。 明 屠隆 《綵毫記·蓬萊傳信》:“并蒂花開,合歡衾整,璧月照深盟?!薄队駤衫妗返谑呕兀骸芭紶栂喾?,似有天幸;黯然別去,殊苦人心。既得石上深盟,花前密約,歷歷在耳?!?/p>
納蘭性德名句,浣溪沙·鳳髻拋殘秋草名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考