合わせる 併せる
羅馬音【awaseru】
漢語翻譯
(1)〔いっしょにする〕合起;
合并.
合わせる?併せる顔がない 沒臉見人;
無顏以對(duì)『書』.
合并.
- 2室を合わせて1室に改造する/把兩間屋子并成一間.
- 力を合わせて働く/同心協(xié)力地工作.
- 5と8を合わせる?併せると13になる/五加八等于十三.
- ふたりの金を合わせてもたった千円しかない/把兩個(gè)人的錢加在一起也只不過一千日元.
- 薬を合わせる?併せる/配藥;
調(diào)藥.
- ラジオ(のダイヤル)を合わせる?併せる/調(diào)收音機(jī)(到某個(gè)頻率的臺(tái)上).
- 時(shí)計(jì)をラジオの時(shí)報(bào)に合わせる?併せる/按收音機(jī)報(bào)時(shí)對(duì)準(zhǔn)鐘表.
- 三味線の調(diào)子を合わせる?併せる/和著三味弦的調(diào)子.(三味弦是日本獨(dú)特的一種樂器)
- 意見を合わせる?併せる/調(diào)合意見.
- 音楽に合わせて手をたたく/合著音樂打手拍子.
- 訳文を原文と合わせる?併せる/把譯文和原文對(duì)照.
合わせる?併せる顔がない 沒臉見人;
無顏以對(duì)『書』.
0
糾錯(cuò)