日本三级无码啪啪区|午夜视频久久一区久久一|AAAAA一级黄片|日本久久99久久|国际精品AV在线|狠狠2015亚洲一区|美腿丝袜亚洲网站|欧美色多多人人看|国产超碰美女在线|www色色在线色

單詞乎

賊退示官吏

昔歲逢太平,山林二十年。
泉源在庭戶,洞壑當(dāng)門前。
井稅有常期,日晏猶得眠。
忽然遭世變,數(shù)歲親戎旃。
今來典斯郡,山夷又紛然。
城小賊不屠,人貧傷可憐。
是以陷鄰境,此州獨(dú)見全。
使臣將王命,豈不如賊焉。
今彼征斂者,迫之如火煎。
誰能絕人命,以作時(shí)世賢。
思欲委符節(jié),引竿自刺船。
將家就魚麥,歸老江湖邊。

翻譯和注釋

原序

癸卯歲西原賊入道州,焚燒殺掠,幾盡而去。明年,賊又攻永州破邵,不犯此州邊鄙而退。豈力能制敵歟?蓋蒙其傷憐而已。諸使何為忍苦征斂,故作詩一篇以示官吏。

譯文

癸卯年,西原賊人攻入道州城,焚燒殺戮掠奪,幾乎掃光全城才走。第二年,賊人又攻打永州并占領(lǐng)邵州,卻不侵犯道州邊境而去。難道道州官兵能有力制敵嗎?不過是蒙受賊人的哀憐而巳。催繳賦稅的官吏為什么還如此忍心苦苦搜括呢?因此作詩一篇給官吏們看看。

我早年遇到了太平世道,在山林中隱居了二十年。

清泉水流經(jīng)過我家門口,山澗洞谷對著我家門前。

田租賦稅有個(gè)固定期限,日上三竿依然安穩(wěn)酣眠。

忽然間遭遇到世道突變,數(shù)年來親自從軍上前線。

如今我來治理這個(gè)郡縣,又遇到蠻夷來騷擾侵犯。

縣城太小蠻夷無意洗劫,百姓貧窮他們也覺可憐。

因此他們攻陷鄰縣境界,唯有這個(gè)道州獨(dú)自保全。

奉皇命來收租稅的使臣,難道還比不上盜賊慈善?

現(xiàn)在那橫征暴斂的官吏,催賦逼稅恰如火燒油煎。

誰忍心斷絕人民的生路,換取時(shí)世所稱贊的忠賢?

我想辭去官職丟棄符節(jié),拿起竹篙自己動(dòng)手撐船。

帶領(lǐng)全家回到魚米之鄉(xiāng),告老歸隱住在那江湖邊。

韻譯
唐代宗廣德元年,西原的賊人攻入道州城,
焚燒殺戮掠奪,幾乎掃光全城才走。
第二年,賊人又攻打永州并占領(lǐng)邵州,
卻不侵犯道州邊境而去。難道道州官兵能有力制敵嗎?
只是受到賊人哀憐而巳。諸官吏為何如此殘忍苦征賦斂?

因此作詩一篇給官吏們看看。

我早年遇到了太平世道,在山林中隱居了二十年。
清澈的源泉就在家門口,洞穴溝壑橫臥在家門前。
田租賦稅有個(gè)固定期限,日上三竿依然安穩(wěn)酣眠。
忽然間遭遇到世道突變,數(shù)年來親自從軍上前線。
如今我來治理這個(gè)郡縣,山中的夷賊又常來擾邊。
縣城太小夷賊不再屠掠,人民貧窮他們也覺可憐。
因此他們攻陷鄰縣境界,這個(gè)道州才能獨(dú)自保全。
使臣們奉皇命來收租稅,難道還不如盜賊的心肝?
現(xiàn)在那橫征暴斂的官吏。催賦逼稅恰如火燒火煎。
誰愿意斷絕人民的生路,去做時(shí)世所稱贊的忠賢?
我想辭去道州刺史官職,拿起竹篙自己動(dòng)手撐船。
帶領(lǐng)家小去到魚米之鄉(xiāng),歸隱老死在那江湖之邊。

注釋

癸卯歲:即唐代宗廣德元年(763年)。

道縣:今湖南縣道縣。

永、邵:永州和邵州,今均屬湖南省。

邊鄙:邊境。

與:通“歟”,嗎。

昔歲:從前。

庭戶:庭院。

洞壑(hè):山洞,溝壑。

井:即“井田”;井稅:這里指賦稅。

晏:晚。

世變:指安史之亂所帶來的社會(huì)動(dòng)蕩。

戎旃(zhān):戰(zhàn)旗,一說為軍帳。

典:治理、掌管。

見全:被保全。

將王命:奉皇上的旨意。

絕:斷絕。

委:棄。符節(jié):古代朝廷傳達(dá)命令或征調(diào)兵將用的憑證。委符節(jié):辭官。

引竿:拿釣竿,代指隱居。刺船:撐船。

將:帶著。就:靠近。

湖:一作“?!薄?/p>

賊退示官吏問答

問:《賊退示官吏》的作者是誰?
答:賊退示官吏的作者是元結(jié)
問:賊退示官吏是哪個(gè)朝代的詩文?
答:賊退示官吏是唐代的作品
問:賊退示官吏是什么體裁?
答:五古
問:昔歲逢太平,山林二十年 出自哪首詩文,作者是誰?
答:昔歲逢太平,山林二十年 出自 唐代元結(jié)的《賊退示官吏》
問:昔歲逢太平,山林二十年 的下一句是什么?
答:昔歲逢太平,山林二十年 的下一句是 泉源在庭戶,洞壑當(dāng)門前。
問:出自元結(jié)的名句有哪些?
答:元結(jié)名句大全

賊退示官吏賞析

【評析】:
這是斥責(zé)統(tǒng)治者橫征暴斂的詩。詩序交代了歷史背景,然后在詩中表現(xiàn)了官吏不顧人民死活,與“夷賊”比較起來,有過之而無不及。
全詩共分四段。前六句為第一段,寫昔歲太平日子,生活的安適。七至十四句為第二段,寫“今”,寫“賊”。對“賊”褒揚(yáng)。十五至廿句,為第三段,寫“今”,寫“官”。抨擊官吏,不顧喪亂人民之苦,橫征暴斂。最后四句為第四段,寫自己的心志:寧愿棄官,也不愿做所謂“忠臣、賢臣”。寧愿歸隱江湖,潔身自好,也不愿作為幫兇,坑害人民。
詩直陳事實(shí),直抒胸臆,不雕琢矯飾,感情真摯。不染污泥、芳潔自好。
--翻譯、評析:劉建勛
【簡析】:
這首詩表達(dá)了詩人對朝廷租庸使們橫征暴斂的強(qiáng)烈不滿,詞意深沉,感情憤激。這對本身也是官吏的作者來說,難能可貴。
TO THE TAX-COLLECTORS
AFTER THE BANDITS RETREAT
In the year Kuimao the bandits from Xiyuan entered Daozhou, set fire, raided, killed, and looted. The whole district was almost ruined. The next year the bandits came again and, attacking the neighbouring prefecture, Yong, passed this one by. It was not because we were strong enough to defend ourselves, but, probably, because they pitied us. And how now can these commissioners bear to impose extra taxes? I have written this poem for the collectors' information.
I still remember those days of peace --
Twenty years among mountains and forests,
The pure stream running past my yard,
The caves and valleys at my door.
Taxes were light and regular then,
And I could sleep soundly and late in the morning-
Till suddenly came a sorry change.
...For years now I have been serving in the army.
When I began here as an official,
The mountain bandits were rising again;
But the town was so small it was spared by the thieves,
And the people so poor and so pitiable
That all other districts were looted
And this one this time let alone.
...Do you imperial commissioners
Mean to be less kind than bandits?
The people you force to pay the poll
Are like creatures frying over a fire.
And how can you sacrifice human lives,
Just to be known as able collectors? 
...Oh, let me fling down my official seal,
Let me be a lone fisherman in a small boat
And support my family on fish and wheat
And content my old age with rivers and lakes!
此詩和《舂陵行》都是作者反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),同情人民疾苦的代表作,而在斥責(zé)統(tǒng)治者對苦難人民的橫征暴斂上,此詩詞意更為深沉,感情更為憤激。
詩前的序交待了作詩的原委。癸卯歲,即唐代宗廣德元年(763),十二月,廣西境內(nèi)的少數(shù)民族“西原蠻”發(fā)動(dòng)了反對唐王朝的武裝起義,曾攻占道州(州治在今湖南道縣)達(dá)一月余。第二年五月,元結(jié)任道州刺史,七月“西原蠻”又攻破了鄰近的永州(州治在今湖南零陵)和邵州(州治在今湖南邵陽),卻沒有再攻道州。詩人認(rèn)為,這并不是官府“力能制敵”,而是出于“西原蠻”對戰(zhàn)亂中道州人民的“傷憐”,相反,朝廷派到地方上的租庸使卻不能體恤人民,在道州百姓“朝餐是草根,暮食乃木皮”(《舂陵行》)的情況下,仍舊殘酷征斂,有感于此,作者寫下了這首詩。元結(jié)把起義的少數(shù)民族稱之為“賊”,固然表現(xiàn)了他的偏見,但在詩中,他把“諸使”和“賊”對比起來寫,通過對“賊”的有所肯定,來襯托官吏的殘暴,這對本身也是個(gè)“官吏”的作者來說,是非常難能可貴的。
全詩共分四段。第一段由“昔年”句至“日晏”句,先寫“昔”。頭兩句是對“昔”的總的概括,交代他在作官以前長期的隱居生活,正逢“太平”盛世。三、四句寫山林的隱逸之樂,為后文寫官場的黑暗和準(zhǔn)備歸老林下作鋪墊。這一段的核心是“井稅有常期”句,所謂“井稅”,原意是按照古代井田制收取的賦稅,這里借指唐代按戶口征取定額賦稅的租庸調(diào)法;“有常期”,是說有一定的限度。顯然作者把人民沒有額外負(fù)擔(dān)看作是年歲太平的主要標(biāo)志,是“日晏猶得眠”即人民能安居樂業(yè)的重要原因,對此進(jìn)行了熱情歌頌,便為后面揭露“今”時(shí)統(tǒng)治者肆意勒索人民設(shè)下了伏筆。
第二段從“忽然”句到“此州”句,寫“今”,寫“賊”。前四句先簡單敘述自己從出山到遭遇變亂的經(jīng)過:安史之亂以來,元結(jié)親自參加了征討亂軍的戰(zhàn)斗,后來又任道州刺史,正碰上“西原蠻”發(fā)生變亂。由此引出后四句,強(qiáng)調(diào)城小沒有被屠,道州獨(dú)能促使的原因是:“人貧傷可憐”,也即“賊”對道州人民苦難的同情,這是對“賊”的褒揚(yáng)。此詩題為“示官吏”,作詩的主要目的是揭露官吏,告戒官吏,所以寫“賊”是為了寫“官”,下文才是全詩的中心。
第三段從“使臣”句至“以作”句,寫“今”,寫“官”。一開始用反問句把“官”和“賊”對照起來寫:“使臣將王命,豈不如賊焉?”奉了皇帝之命來催征賦稅的租庸使,難道還不如“賊”嗎?這是抨擊官吏,不顧喪亂地區(qū)人民死活依然橫征暴斂的憤激之詞,是元結(jié)關(guān)心人民疾苦的點(diǎn)睛之筆。而下兩句指陳事實(shí)的直接描寫:“今彼征斂者,迫之如火煎”,更活畫出一幅虎狼官吏陷民于水火的真實(shí)情景。和前面“井稅”兩句相照應(yīng),與“昔”形成鮮明對比,對征斂官吏的揭露更加深刻有力。接下來的兩句:“誰能絕人命,以作時(shí)世賢?”意為怎能斷絕人民的生路,去做一個(gè)當(dāng)時(shí)統(tǒng)治者所認(rèn)為的賢能官吏呢?以反問的語氣作出了斷然否定的回答,揭示了“時(shí)世賢”的殘民本質(zhì)?!敖^人命”和“傷可憐”相照應(yīng),“時(shí)世賢”與“賊”作對比,這里對“時(shí)世賢”的諷刺鞭撻之意十分強(qiáng)烈。更為可貴的是詩人在此公開表明自己不愿“絕人命”,也不愿作“時(shí)世賢”的決絕態(tài)度,并以此作為對其他官吏的一種告戒。
第四段由“思欲”句至“歸老”句,向官吏們坦露自己的心志。作者是個(gè)官吏,他是不能違“王命”的,可是作“征斂者”吧,他又不愿“絕人命”,如何對待這一矛盾的處境呢?詩人的回答是:寧愿棄官,歸隱江湖,也絕不去做那種殘民邀功、取媚于上的所謂賢臣。這是對統(tǒng)治者征斂無期的抗議,從中我們可以清楚地觸摸到作者那顆關(guān)心民瘼的熾熱之心。
元結(jié)在政治上是一位具有仁政愛民理想的清正官吏;在文學(xué)上反對“拘限聲病,喜尚形似”(《篋中集序》)的浮艷詩風(fēng),主張發(fā)揮文學(xué)“救時(shí)勸俗”(《文編序》)的社會(huì)作用。這首詩不論敘事抒情,都指陳事實(shí),直抒胸臆,沒有一點(diǎn)雕琢矯飾的痕跡,而詩中那種憂時(shí)愛民的深摯感情,如從胸中自然傾泄,自有一種感人之處,亦自能在質(zhì)樸之中成其渾厚,顯示出元結(jié)詩質(zhì)樸簡古、平直切正的典型特色。沈德潛說:“次山詩自寫胸次,不欲規(guī)模古人,而奇響逸趣,在唐人中另辟門徑。”(《唐詩別裁》)這樣的評論是恰如其分的。(吳小林)

0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
  • 減字木蘭花
    仲春是七。門左垂弧當(dāng)此日。點(diǎn)檢春光。百草千葩已斗芳。折花持酒。彩袖殷勤來祝壽。明歲而今。穩(wěn)向南宮待捷音。
  • 掃室
    凝塵晝滿室,燕處亦超然。掃罷掩關(guān)臥,從嘲邊孝先。
  • 辛未中元記夢夢與一僧談世事良久問答中有凡
    一念稍分明,天壤異仙凡,諸相等歸妄,天真要無龐。凡特非我有,秋毫不可貪。只此為上乘,其諸總虛談。無字經(jīng)可閱,無言禪可參。白云過前山,明月映空潭。
  • 虎丘六絕句方丈南窗
    鼓板鐘魚徹曉喧,誰云方外事蕭然。窗間日暮寒煙重,未到齋時(shí)我正眠。
  • 郊居作
    碧樹濃陰護(hù)短垣,蒼江春暖渚鳧喧。買魚試喚鳴榔艇,尋鶴因行隔壟村。生理何憑文是業(yè),世情縱遣酒盈樽。相逢謂我迂疏甚,欲辨還憎恐失言。
  • 子益教授再用韻賦弈自審機(jī)從諫之誨某復(fù)和呈
    從衡腷膊競相酬,伺擊羸行緯復(fù)游?;虬岩杀鴦黉撬虺嗣蛣菔G州。
  • 浣溪沙(題紫清道院)
    竹色苔香小院深。蒲團(tuán)茶鼎掩山扃。松風(fēng)吹盡世間塵。靜養(yǎng)金芽文武火,時(shí)調(diào)玉軫短長清。石床閑臥看秋云。
  • 同諸友城南張園賞梅十首
    紅日墜時(shí)情更切,玉山頹處興還深。攀條時(shí)揀繁枝折,不插滿頭辜此心。
  • 瑞鶴仙
    岳敢拜手而言曰:月窮于紀(jì),星回于天,蓋三百有六旬有六日于是焉極、而歲功成矣。惟天之運(yùn),循環(huán)無窮,一氣推移,不可限量,其殆極而無極歟。分歲而頌椒,守歲而爆竹,人知其為歲之極耳。洪鈞轉(zhuǎn)而萬象春,瑤歷新而三陽泰,不知自吾極而始也。始而又極,極而又始,元功寧有窮已哉。天之生申于此時(shí),意或然也。岳既不能測識(shí),而又舊為場屋士,不能歌詞,輒以時(shí)文體,按譜而腔之,以致其意一年寒盡也。問秦沙、梅放未也。幽尋者誰也。有何郎佳約,歲云除也。南枝暖也。正同云、商量雪也。喜東皇,一轉(zhuǎn)洪鈞,依舊春風(fēng)中也。香也。騷情釀就,書味熏成,這些情也。玉堂深也。莫道年華歸也。是循環(huán)、三百六旬六日,生意無窮已也。但丁寧,留取微酸,調(diào)商鼎也。
  • 醉蓬萊
    標(biāo)簽:地名寫景感傷
    對朝云叆叇,暮雨霏微,亂峰相倚。巫峽高唐,鎖楚宮朱翠。畫戟移春,靚妝迎馬,向一川都會(huì)。萬里投荒,一身吊影,成何歡意。盡道黔南,去天尺五,望極神州,萬里煙水。尊酒公堂,有中朝佳士。荔頰紅深,麝臍香滿,醉舞裀歌袂。杜宇聲聲,催人到曉,不如歸是。