翻譯和注釋
譯文
困守官舍,使我終年地煩悶。漫步郊野,曙光蕩滌我的胸襟。
楊柳依依,在和風里搖曳不定。青山如畫,淡泊了我的塵念俗情。
斜倚樹叢,我休息得多么安寧;沿著山澗,繼續(xù)信步前行。
微雨過后,芬芳的原野更加滋潤清新,斑鳩聲聲,卻不知在哪里歡鳴。
我向來喜愛幽靜,可惜總難以遂心。公務纏繞,生活常感覺迫促不寧。
我終將辭謝官職,去營造茅屋一進,追隨陶潛的步履,但愿得到那清雅的風情。
注釋
跼(jú):拘束。
曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。
澹(dàn):澄凈。慮:思緒。
叢:樹林。憩(qì):休息。
緣:沿著。澗:山溝。還復去:徘徊往來。
靄(ǎi):云氣,這里作動詞,籠罩。
“樂幽”二句:意謂自己頗愛這地方的幽靜,想住下來,卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。
“終罷”二句:典出陶淵明"結廬在人境,而無車馬喧"表面要效仿陶淵明辭官歸隱。斯,一作“期”。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。
東郊問答
問:《東郊》的作者是誰?
答:東郊的作者是韋應物
問:東郊是哪個朝代的詩文?
答:東郊是唐代的作品
問:東郊是什么體裁?
答:五古
問:吏舍跼終年,出郊曠清曙 出自哪首詩文,作者是誰?
答:吏舍跼終年,出郊曠清曙 出自 唐代韋應物的《東郊》
問:吏舍跼終年,出郊曠清曙 的下一句是什么?
答:吏舍跼終年,出郊曠清曙 的下一句是 楊柳散和風,青山澹吾慮。
問:出自韋應物的名句有哪些?
答:韋應物名句大全
東郊賞析
這是寫春日郊游情景的詩。詩先寫拘束于公務,因而案牘勞形。次寫詩人走出官衙,春日郊游,呼吸到郊外清新的空氣而心曠神怡,快樂無限。再寫歸隱不遂,越發(fā)慕陶,想到要在此結廬長住,表現(xiàn)出對官場生活的厭倦和對大自然的熱愛。詩以真情實感訴說了官場生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂。人世哲,經(jīng)驗談,話真情真,讀之教益非淺?!皸盍⒑惋L,青山澹吾慮”,可謂風景陶冶情懷的絕唱。作者晚年對陶淵明極為向往,不但做詩效陶體,而且在生活上也慕陶,等陶。
- 法駕導引(代壽丹山)東風雨,東風雨,河漢洗蓬萊。只見丹山高萬丈,不知古驛路傍埃。到海幾時回。二月八,二月八,長見醉桃腮。天上玉堂懷舊草,面前金鼎又無梅。除是老翁來。
- 出塞秦時明月漢時關,萬里長征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
- 雨中花慢(登新樓有懷昌甫、徐斯遠、韓仲止、吳子似、楊民瞻)舊雨常來,今□不來,佳人偃蹇誰留。幸山中芋栗,今歲全收。貧賤交情落落,古今吾道悠悠。怪新來卻見,文反離騷,詩□秦州。功名只道,無之不樂,那知有更堪憂。怎奈向、兒曹抵死,喚不回頭。石臥山前認虎,蟻喧床下聞牛。為誰西望,憑欄一餉,卻下層樓。
- 聽箏鶢鶋設鐘鼓,固已非所樂。我今對秦箏,聽之亦藐藐。老人難遣日,藉此慰牢落。此意只有知,勿令兒輩覺。
- 虛谷志歸后賦十首四十載錢塘,詩狂復酒狂。湖山空御苑,市井尚宮妝。冶肆淆禪剎,勛門賣節(jié)堂。歸來念前事,朽骨果誰香。
- 夏秋之交小舟早夜往來湖中絕句七月湖中風露新,臨流閑照白綸巾。荷花折盡渾閑事,老卻蓴絲最惱人。
- 逍遙詠如來秘法諭恒沙,須是鉛開汞上花。燒鍊勿令傷血脈,凡情散亂損黃牙。離男合度分明說,坎女和同不用夸。大矣日中成九轉(zhuǎn),紅漿一飲到仙家。
- 偈頌八十七首三教圣人,同歸一理,說理長則。理短則止。虛空無心,墻壁有耳。不涉言詮,單提直指??诳p纏開,不是不是。
- 竹窗密葉節(jié)金點碧沙,月和梅影冷移來。香巖瓦礫徒拋擲,門鎖重陰擊不開。
- 楊尉見招朱推單令與焉月色甚佳南郭無緣到北城,卻因招喚得同行。四郊禾黍未全熟,滿眼云山何限情。幸有好風能灑袂,況無閒事稱揮觥。籃輿欲去留還住,愛此月涼河嘆明。