翻譯和注釋
譯文
三年間我的夢魂時時飛向吳中故園路。我送只傳信的黃犬,中你返回故土。若到松江呼喚小舟擺渡,切莫驚嚇了鷗鳥白鷺。吳中四橋的河灣渡口,當(dāng)年都是我涼游的去處。
我曾像王維描繪《輞川圖》那樣,細(xì)細(xì)品味吳中暮春景物,也涼涼吟誦王右丞的詩句。定個還鄉(xiāng)的歸期天公已應(yīng)許,身上春衫還是小蠻的細(xì)針密線,曾浸濕了西湖依依的淚雨。
注釋
伯固:蘇軾詩友蘇堅,字伯固,中蘇軾在杭州三年。
②黃犬:狗名。這里用此典表示希望涼通音信。
《輞川圖》:唐王維于藍(lán)田清涼寺壁上曾畫《輞川圖》。
小蠻:歌妓名。這里指蘇軾侍妾朝云。
青玉案問答
問:《青玉案》的作者是誰?
答:青玉案的作者是蔣璨
問:青玉案是哪個朝代的詩文?
答:青玉案是宋代的作品
問:青玉案是什么體裁?
答:詞
問:三年枕上吳中路 出自哪首詩文,作者是誰?
答:三年枕上吳中路 出自 宋代蔣璨的《青玉案》
問:三年枕上吳中路 的下一句是什么?
答:三年枕上吳中路 的下一句是 遣黃耳、隨君去。
問:出自蔣璨的名句有哪些?
答:蔣璨名句大全
青玉案賞析
這是首送人之作,作于公元1092年(元祐七年)。此詞上闋抒寫作者對蘇堅歸吳的羨慕和自己對吳中舊游的思念。用“黃犬”這一典故,表達(dá)出盼伯固回吳后及時來信。“呼小渡”數(shù)句細(xì)節(jié)傳神,虛中寓實,給對方一種“伴你同行”的親切感。下闋抒發(fā)了自己欲歸不能的惋惜,間接表達(dá)對官海浮沉的厭倦。就伯固之“歸”,抒說自己之“歸計”。
在眾多的送別詞中,蘇軾的這首《青玉案》可謂別具一格。一方面作者為送客而作,一方面自己還客居他鄉(xiāng),是為“客”中送客之作。整首詞中心在于一個“歸”字,既是羨慕蘇堅歸吳中,亦是悲嘆自己歸夢難成。“作個歸期天定許”一句,奇境別開,明知不可歸而猶言“天定許”,思?xì)w之情,倍見殷切?!靶⌒U針線”則顯出宦游天涯之可衰,情真意切,其意境絕非柳永“針線閑拈伴伊坐”(《定風(fēng)波》)之類小兒女語所可比擬?!白鱾€歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨?!薄皻w期天定許”寫蘇軾迫切思?xì)w與親人愛侶團聚,特借白居易所寵愛的善舞妓人小蠻,喻指其愛妾朝云,朝云親手縫制的春衫“曾濕西湖雨”,為“天注定”做一注腳:天公有情,為朝云之相思而灑淚雨,淋濕詞人春衫,豈非“天定許”嗎?全詞寫詞人思念朝云,寫法婉曲,含蓄深沉。
- 水龍吟歲窮風(fēng)雪瓢零,望迷萬里云垂凍。紅綃碎翦,凝酥繁綴,煙深霜重。疏影沈波,暗香和月,橫斜浮動。悵別來,欲把芳菲寄遠(yuǎn),還羌管、吹三弄。寂寞玉人睡起,污殘妝、不勝姣鳳。盈盈山館,紛紛客路,相思誰共。才與風(fēng)流,賦稱清艷,多情唯宋。算襄王,枉被梨花瘦損,又成春夢。
- 簡吳郎司法標(biāo)簽:敘事有客乘舸自忠州,遣騎安置瀼西頭。古堂本買藉疏豁,借汝遷居停宴游。云石熒熒高葉曙,風(fēng)江颯颯亂帆秋。卻為姻婭過逢地,許坐曾軒數(shù)散愁。
- 春雪應(yīng)制繁陰連曙景,瑞雪灑芳辰。勢密猶疑臘,風(fēng)和始覺春。縈林開玉蕊,飄座裊香塵。欲識宸心悅,云謠慰兆人。
- 瑞鷓鴣春季裁量十四郎。風(fēng)流玉貌好輕狂。每夜房中憐美婦,常時腹內(nèi)痛饑腸。以此街前來背箱。利多撲入采帛行。刀尺使時無作念,妻兒愛處越馨
- 水調(diào)歌頭一個清閑客,無事掛心頭。包巾紙襖,單瓢只笠自逍遙。只把隨身風(fēng)月,便做自家受用,此外復(fù)何求。倒指兩三載,行過百來州。百來州,云渺渺,水悠悠。水流云散,於今幾度蓼花秋。一任烏飛兔走,我亦不知寒暑,萬事總休休。問我金丹訣,石女跨泥牛。
- 湖中曲長眉越沙采蘭若,桂葉水葒春漠漠。橫船醉眠白晝閑,渡口梅風(fēng)歌扇薄。燕釵玉股照青渠,越王嬌郎小字書。蜀紙封巾報云鬢,晚漏壺中水淋盡。
- 金陵雜興二百首山南山北冢累累,僧寺多承舊宅基。興廢相仍真若此,死生常事不須悲。
- 山中詩澗暗泉偏冷。巖深桂絕香。住中能不去。非獨淮南王。
- 醉中作曾賜琳腴白玉京,狂歌起舞蜀人驚。卻騎黃鶴橫空去,今夕垂虹醉月明。
- 戲贈鄭溧陽標(biāo)簽:寫人陶令日日醉,不知五柳春。素琴本無弦,漉酒用葛巾。清風(fēng)北窗下,自謂羲皇人。何時到栗里,一見平生親。