翻譯和注釋
譯文
我的家臨近九江邊,來來往往都在九江附近。
你和我同是長干人,從小不相識真是很遺憾。
注釋
長干行:樂府曲名。是長干里一帶的民歌,長干里在今江蘇省南京市南面。
臨:靠近。
九江:原指長江潯陽一段,此泛指長江。
生?。鹤孕。瑥男r候起。
長干行·家臨九江水問答
問:《長干行·家臨九江水》的作者是誰?
答:長干行·家臨九江水的作者是崔顥
問:長干行·家臨九江水是哪個朝代的詩文?
答:長干行·家臨九江水是唐代的作品
問:長干行·家臨九江水是什么體裁?
答:樂府
問:家臨九江水,來去九江側(cè) 出自哪首詩文,作者是誰?
答:家臨九江水,來去九江側(cè) 出自 唐代崔顥的《長干行·家臨九江水》
問:家臨九江水,來去九江側(cè) 的下一句是什么?
答:家臨九江水,來去九江側(cè) 的下一句是 同是長干人,生小不相識。
問:出自崔顥的名句有哪些?
答:崔顥名句大全
長干行·家臨九江水賞析
這首抒情詩抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場景躍然紙上,栩栩如生。詩歌在語言上平白如話。從字面上看一覽無余,是一個女子同一個男子江上偶遇的對話。流淌在字里行間的千百年來人類社會共同認(rèn)同的美好的情感——深深的眷念家鄉(xiāng)的感情讓它獲得了流傳至今的生命力。
在封建時代,男女授受不親,一個舟行女子只因聽到鄉(xiāng)音,覺得可能是同鄉(xiāng),便全然不顧忌封建禮教的拘束而停舟相問,可見其心情的急切。而迫不及待地自報家門,十分生動地表現(xiàn)了她盼望見到同鄉(xiāng)的喜出望外的心情。這是因為鄉(xiāng)音讓她感到親切,鄉(xiāng)音讓她產(chǎn)生要見到家鄉(xiāng)親人的沖動。這一切都緣于對家鄉(xiāng)的愛戀。
男子的答話是“同是長干人,生小不相識”。話雖是出自男子之口,卻是對倆人共同的飄泊生涯的嘆息,是長年流落在外的無奈。這嘆息也是緣于對家鄉(xiāng)的愛戀。
詩人捕捉住一個生活場景,用白描手法抒寫人們熱愛家鄉(xiāng)的情感,既含蓄又生動,饒有生活趣味。
- 無際儱侗復(fù)儱侗,平夷更平夷。伸手不見掌,趙州東院西。
- 竹軒小軒與竹事還往,庭下寂寂無客塵。開書讀對圣賢語,一畝清風(fēng)為主人。
- 塘上行橫塘日澹秋云隔,浪織輕飔羅冪冪。紅綃撇水蕩舟人,畫橈摻摻柔荑白。鯉魚虛擲無消息,花老蓮疏愁未摘。卻把金釵打綠荷,懊惱露珠穿不得。
- 踏莎行·殢酒情懷標(biāo)簽:愛情殢酒情懷,恨春時節(jié)。柳絲巷陌黃昏月。把君團扇卜君來,近墻撲得雙蝴蝶。笑不成言,喜還生怯。顛狂絕似前春雪。夜寒無處著相思,梨花一樹人如削。
- 上樓大參貞元朝士久成空,故國靈光但有公。四海已遲三日雨,八荒同在一春風(fēng)。耆年盛德天應(yīng)相,大冊高文老更工。且為商家了梅事,未須海道覓舟東。
- 高士詠許先生大名賢所尚,寶位圣所珍。皎皎許仲武,遺之若纖塵。棄瓢箕山下,洗耳潁水濱。物外兩寂寞,獨與玄冥均。
- 鵝兒臘后閑行村舍邊,黃鵝清水真可憐。何窮散亂隨新草,永日淹留在野田。無事群鳴遮水際,爭來引頸逼人前。風(fēng)吹楚澤蒹葭暮,看下寒溪逐去船。
- 留上李右相(一作奉贈李右相林甫)風(fēng)俗登淳古,君臣挹大庭。深沉謀九德,密勿契千齡。獨立調(diào)元氣,清心豁窅冥。本枝連帝系,長策冠生靈。傅說明殷道,蕭何律漢刑。鈞衡持國柄,柱石總朝經(jīng)。隱軫江山藻,氛氳鼎鼐銘。興中皆白雪,身外即丹青。江海呼窮鳥,詩書問聚螢。吹噓成羽翼,提握動芳馨。倚伏悲還笑,棲遲醉復(fù)醒。恩榮初就列,含育忝宵形。有竊丘山惠,無時枕席寧。壯心瞻落景,生事感浮萍。莫以才難用,終期善易聽。未為門下客,徒謝少微星。
- 汪正夫為人撰墓志有中金之贈因以二絕戲之寶字奇文刻夜臺,黃金論價未當(dāng)才。諸生可是無豪氣,不就韓公乞取來。
- 施景仁邀詠泗州普照王寺古檜來尋淮上寺,老檜莫知年。劫火已熔像,樛枝寧改煙。根拏怪石入,節(jié)駮蒼苔堅。欲問浮波箭,空嗟此獨傳。