翻譯和注釋
譯文
乘舟避難江南,就像失群的大雁,孤獨(dú)的浮云。穿梭在連綿的煙塵之中,回首中原已淚滿襟。
碧山對(duì)著水邊的平地有絲絲涼意,看著楓樹葉和蘆葦根。太陽落山了水波平靜了怨恨離開了家鄉(xiāng)。
注釋
彭浪磯:在江西省彭澤縣長江南岸。
扁舟:小舟。
汀洲:水中或水邊的平地。
采桑子·彭浪磯問答
問:《采桑子·彭浪磯》的作者是誰?
答:采桑子·彭浪磯的作者是朱敦儒
問:采桑子·彭浪磯是哪個(gè)朝代的詩文?
答:采桑子·彭浪磯是宋代的作品
問:采桑子·彭浪磯是什么體裁?
答:詞
問:扁舟去作江南客,旅雁孤云 出自哪首詩文,作者是誰?
答:扁舟去作江南客,旅雁孤云 出自 宋代朱敦儒的《采桑子·彭浪磯》
問:扁舟去作江南客,旅雁孤云 的下一句是什么?
答:扁舟去作江南客,旅雁孤云 的下一句是 萬里煙塵。
問:出自朱敦儒的名句有哪些?
答:朱敦儒名句大全
采桑子·彭浪磯賞析
起首二句敘事即景自寓身世經(jīng)歷 。乘一葉扁舟,到江南去避難作客,仰望那長空中失群的旅雁和孤零飄蕩的浮云,不禁深感自己的境遇正復(fù)相類。兩句融敘事、寫景、抒情為一體,亦賦亦比亦興,起得渾括自然?!叭f里煙塵,回首中原淚滿巾”,兩句寫回首北望所見所感。中原失守,國士同悲。這兩句直抒情懷,略無雕飾,取景闊大,聲情悲壯。
過片“碧山對(duì)晚汀洲冷,楓葉蘆根”兩句,收回眼前現(xiàn)境。薄暮時(shí)分,泊舟磯畔,但見江中的碧山正為暮靄所籠置 ,磯邊的汀洲,蘆根殘存,楓葉飄零,滿眼蕭瑟冷落的景象。這里寫磯邊秋暮景色,帶有濃厚的凄清黯淡色彩,這是詞人在國家殘破、顛沛流離中的情緒的反映?!叭章洳ㄆ?,愁損辭鄉(xiāng)去國人”,兩句總收,點(diǎn)明自己“辭鄉(xiāng)去國”以來的心情。日落時(shí)分,往往是增加羈旅者鄉(xiāng)愁的時(shí)刻,對(duì)于作者這樣一位倉皇避難的旅人來說,他的寂寞感、凄涼感不用說是更為強(qiáng)烈了。漸趨平緩的江波,在這里恰恰反托出了詞人不平靜的心情。
這首詞上片著重抒情,而情中帶景;下片側(cè)重寫景,而景中含情。全篇清婉而又沉郁,有慷慨悲歌之新境界。
- 郊廟歌辭。享太廟樂章。誠敬顧惟菲質(zhì),忝位椒宮。虔奉蘋藻,肅事神宗。敢申誠絜,庶罄深衷。睟容有裕,靈享無窮。
- 逢博陵故人彭兵曹曲陽分散會(huì)京華,見說三年住海涯。別后解餐蓬虆子,向前未識(shí)牧丹花。偶逢日者教求祿,終傍泉聲擬置家。蹋雪攜琴相就宿,夜深開戶斗牛斜。
- 醉蓬萊正梧陰碧轉(zhuǎn),扇浪涼生,漸回秋意。祥繞朱門,有崧靈鍾瑞。筆走龍蛇,句雕風(fēng)月,好客敦高誼。蘇小琵琶,綠珠簫管,日添羅綺。邃閣清班,貳車清政,奕葉蟬聯(lián),世間誰比。行侍甘泉,趁青春榮貴。盡卷蝦須,滿斟鸚鵡,向畫堂沉醉。銅狄摩挲,蓬萊清淺,八千椿歲。
- 宿文殊院呈孫子和二絕天河初沒空明星,四聽雞號(hào)人欲興。高林有露乍蹄馬,佛屋無人到曉燈。
- 與李十一夜飲寒夜燈前賴酒壺,與君相對(duì)興猶孤。忠州刺史應(yīng)閑臥,江水猿聲睡得無。
- 曉行漸漸路可識(shí),紛紛山轉(zhuǎn)多。數(shù)雞啼遠(yuǎn)塢,一鳥起滄波。藤杖濕云石,筍鞋濃露莎。何人尚高臥,層構(gòu)著煙蘿。
- 牡丹青帝于君事分偏,秾堆浮艷倚朱門。雖然占得笙歌地,將甚酬他雨露恩?
- 瀘州南定樓歸艎東下興悠哉,小住危闌把一杯。樓下沄沄內(nèi)江水,明朝同入大江來。
- 題蓋竹廟六絕至人神定氣常清,夜息虛明一若醒。假使妖祠能獻(xiàn)兆,如何窺得此門庭。
- 偈傾一百三十三首解語非干舌,能言不是聲。斬新提活句,冬后一陽生。
- 6豹壁紙