翻譯和注釋
譯文
清澈的溪水汩汩地流過要留我在武關(guān)之東,可笑當(dāng)年的楚懷王入關(guān)投秦卻是到了盡窮。
鄭袖得寵的嬌艷嫵媚之態(tài)就好像喝醉似的,屈原遭放逐到處流落他的形容就猶如亂蓬。
如桅桿聳立的峰巒似壕溝深長的山谷還在,而弱肉強食七國爭雄卻像過眼煙云已成空。
當(dāng)今天子如此神圣四海為一家天下為統(tǒng)一,而如今武關(guān)上長風(fēng)浩蕩戍旗翻卷于夕陽中。
注釋
武關(guān):戰(zhàn)國時秦國設(shè)置的關(guān)隘,故址在令陜西商洛縣東。
懷王:楚懷王熊槐(?一前295)戰(zhàn)國時期楚國的國君,前328至前299年在位。據(jù)《史記·楚世家》和《屈原列傳》,秦昭王致書楚懷王,約會于武關(guān)。懷王入武關(guān),秦伏兵斷絕其歸路以求割地,懷王怒而不從逃往趙國,趙國懼秦不敢接納。懷王只得又回秦國,結(jié)果死于秦國。
鄭袖:楚懷王寵妃。據(jù)《史記·屈原列傳》等,楚與齊結(jié)盟共同抗擊秦國,秦惠文王派張儀使楚,表示如楚與齊絕交,秦愿割地六百里給楚。楚聽信謊言與齊斷交,事后,秦不肯割地,懷王起兵,大敗而歸。第二年,秦欲與楚講和,懷王表示“不愿得地,愿得張儀而甘心焉”。張儀到楚先行收買鄭袖,鄭袖勸懷王不殺張儀,懷王聽信鄭袖之言,把張儀放走了。妖嬈(ráo):嬌艷美好,嫵媚多姿。酣(hān):暢快喝酒。
屈原:楚國大夫,早年曾得楚懷王信任,主張聯(lián)齊抗秦,后來楚懷王聽信讒言把他放逐外地,流放期間,始終心憂國李。憔悴:面容黃瘦。蓬(péng):蓬草。蓬草隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),常用來比喻人的身世飄零或行蹤不定。
山檣(qiáng):如桅桿般聳立的山巒。谷塹:深長的峽谷。
弱吐強吞:形容戰(zhàn)國時強國侵吞弱國的形勢。
圣神:對皇帝的敬稱。家四海:四海一家,天下統(tǒng)一。
戍(shù)旗:守衛(wèi)邊防的戰(zhàn)旗。
題武關(guān)問答
問:《題武關(guān)》的作者是誰?
答:題武關(guān)的作者是杜牧
問:題武關(guān)是哪個朝代的詩文?
答:題武關(guān)是唐代的作品
問:題武關(guān)是什么體裁?
答:七律
問:碧溪留我武關(guān)東,一笑懷王跡自窮 出自哪首詩文,作者是誰?
答:碧溪留我武關(guān)東,一笑懷王跡自窮 出自 唐代杜牧的《題武關(guān)》
問:碧溪留我武關(guān)東,一笑懷王跡自窮 的下一句是什么?
答:碧溪留我武關(guān)東,一笑懷王跡自窮 的下一句是 鄭袖嬌嬈酣似醉,屈原憔悴去如蓬。
問:出自杜牧的名句有哪些?
答:杜牧名句大全
題武關(guān)賞析
作為千古形勝之地的武關(guān),詩人跋涉至此,不能不駐足憑吊一番。所以首聯(lián)開門見山,用擬人的藝術(shù)手法,把自己在武關(guān)的盤桓說成是“碧溪”的相留,這就將詩情十分自然地轉(zhuǎn)到對這一歷史陳跡的臨風(fēng)聯(lián)想上來。
“一笑懷王跡自窮”,是詩人對楚懷王的悲劇結(jié)局的嘲弄,其中更有對懷王其人其事的感嘆、痛恨和反思。因此,頷聯(lián)緊承這一脈絡(luò),以歷史家的嚴(yán)峻和哲學(xué)家的深邃具體地分析了“懷王跡自窮”的根源。楚懷王原任命屈原為左徒,內(nèi)政外交均很信任他。后來由于上官大夫的誣陷,懷王漸漸疏離了屈原。秦國見有隙可乘,就派張儀至楚,以重金收買了上官大夫靳尚之流,并賄賂了懷王稚子子蘭和寵姬鄭袖,讒害屈原。懷王在鄭袖、靳尚等一群佞臣小人的包圍下,終于走上絕齊親秦的道路,放逐了屈原。最后懷王為秦伏兵所執(zhí)而客死秦國。此后楚國國運日益衰敗,一蹶不振。從這段歷史可以看到,懷王的悲劇結(jié)局完全是由于他親小人、疏賢臣的糊涂昏庸所致,是咎由自取,罪有應(yīng)得。因此,詩人在頷聯(lián)中以形象化的語言,極為深刻地揭示了這一內(nèi)在的根源。這兩句詩對比強烈,內(nèi)涵豐富。鄭袖“嬌嬈”,可見其嬌妒、得寵之態(tài),而“酣似醉”,足見懷王對他的寵幸和放縱;屈原“憔悴”,可見其形容枯槁、失意之色,而“去如蓬”,足見屈原遭放逐后到處流落,無所依歸的漂泊生涯。詩人正是通過小人得勢、賢臣見棄這一形象的對比,婉轉(zhuǎn)而深刻地指責(zé)了懷王的昏聵,鞭撻了鄭袖的惑主,以及痛惜屈原的被逐。由此思之,詩人在瞻眺武關(guān)時,面對“懷王跡自窮”的現(xiàn)實,不能不付之一笑。
頸聯(lián)在構(gòu)思上是個轉(zhuǎn)折,從對歷史的沉思、敘述過渡到抒發(fā)眼前的感喟。詩人通過對江山依舊、人事全非的慨嘆,說明“興廢由人事,山川空地形”(劉禹錫《金陵懷古》)的歷史教訓(xùn)。楚懷王正是因為在人事上的昏庸才導(dǎo)致了喪師失地、身死異國的悲劇。從這一意義來說,這一聯(lián)的感慨實際上是對上聯(lián)所敘述史事的寓意的進一步延伸。
最后,詩人的眼光再次落到武關(guān)上。如今天子神圣,四海一家,天下統(tǒng)一;武關(guān)上長風(fēng)浩蕩,戍旗翻卷,殘陽如血。這一聯(lián)是全詩的出發(fā)點。杜牧不但才華橫溢,而且具有遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),他的理想社會就是盛唐時期統(tǒng)一、繁榮的社會。但是晚唐時期,盡管形式上維持著統(tǒng)一的局面,實際上,中央王朝在宦官專權(quán)、朋黨交爭的局面下勢力日益衰敗,地方藩鎮(zhèn)勢力日益強大,幾乎形成了“無地不藩,無藩不叛”的局面。這不能不使懷有經(jīng)邦濟世之志和憂國憂民之心的詩人憂心忡忡。面對唐王朝漸趨沒落的國運,詩人站在武關(guān)前,思緒萬千。于是對歷史的反思,對現(xiàn)實的憂思,一齊涌上心頭,形于筆底。他希望唐王朝統(tǒng)治者吸取楚懷王的歷史教訓(xùn),任人唯賢,勵精圖治,振興國運。同時也向那些擁兵割據(jù)的藩鎮(zhèn)提出了警戒,不要憑恃山川地形的險峻,破壞國家統(tǒng)一的局面;否則,不管弱吐強吞,其結(jié)局必將皆成空。
- 好事近(梅花)欹枕不成眠,得句十分清絕。一夜酸風(fēng)閣花,醞江天飛雪。曉來的白樂看枝頭,老蚌剖明月。帝所待調(diào)金鼎,莫教人輕折。
- 華亭吳江道中偶作十絕人間出鶴只云間,相合仙經(jīng)得亦難。塵外應(yīng)多隨羽客,未教流俗等閑看。
- 侄孫亦龍作亭于小山之上□余以野亭名之得詩平地變丘壑,安排若自然。為山移白石,鑿沼貯清泉。栗里有松竹,蘭亭無管弦。軒裳非我事,在野不妨賢。
- 秋稼漸登識喜門外新場滑似油,早禾已慶十分收。虹霓不隔郊原雨,蜩蚻爭催巷陌秋。人樂風(fēng)傳迎社鼓,路長水濺采蓮舟。老翁自笑無它事,欲隱墻東學(xué)儈牛。
- 風(fēng)流子(和桐城魏宰)扁舟南浦岸,分?jǐn)y處、鳴佩憶珊珊。見十里長堤,數(shù)聲啼F774,至今清淚,襟袖斕斑。誰信道,沈腰成瘦減,潘鬢就衰殘。漫把酒臨風(fēng),看花對月,不言拄笏,無緒憑闌。相逢復(fù)相感,但凝情秋水,送恨春山。應(yīng)念馬催行色,泥濺征衫。況芳菲將過,紅英婉娩,追隨正樂,黃鳥間關(guān)。爭得此心無著,渾似云閑。
- 余杭春晚山花各靜芳,從教紅紫送韶光。忍冬清馥薔薇釅,薰?jié)M千村萬落香。
- 偈頌十八首莫謗瞿曇今日生,插天山岳勢崢嶸。一番雨洗添狼藉,萬古風(fēng)煙恨不平。
- 點絳唇·縣齋愁坐作秋晚寒齋,藜床香篆橫輕霧。閑愁幾許。夢逐芭蕉雨。 云外哀鴻,似替幽人語。歸不去。亂山無數(shù)。斜日荒城鼓。
- 郊行小雨東郊?xì)庀笮拢捠捛宕邓陆?。并溪密竹巧藏寺,爽道新麻高沒人。老厭簿書愁欲睡,病疏杯酌渴生塵。桐君山路無多遠(yuǎn),元自知津莫問津。
- 游碧落洞尋幽碧落外,此境真洞天。乳竇穿碧澗,葆樹蒙塞煙。跡與氛壒絕,身亡名利纏。日暮嫩回首,遲拍洪崖肩。
- 10獲取顏色