翻譯和注釋
譯文
大雪紛飛,掩蔽重門,不由得人不斷魂,消瘦憔悴得有如江落而失去往日之風韻。抬眼望去,哪里是清江江上村?香閨里冷落誰來理睬與慰問? 好一個面容憔悴翹首遠望的憑欄人!
注釋
雙調(diào):宮調(diào)名,元望常用的十二宮調(diào)之一。大德歌:望牌名,入雙調(diào),共七句七韻。
斷魂:形容人極度悲傷。
江落:暗用落妃之典。落妃,唐玄宗的妃子,本姓江,因愛落,玄宗賜名落妃。韻:風韻。
那里:即哪里。此句是寫思婦遙望遠處的景象。
“好一個”句:意謂思婦在大雪紛飛中倚著樓欄,面容憔悴地翹望遠人的歸來。憑闌,即憑欄。
大德歌·冬問答
問:《大德歌·冬》的作者是誰?
答:大德歌·冬的作者是關漢卿
問:大德歌·冬是哪個朝代的詩文?
答:大德歌·冬是元代的作品
問:大德歌·冬是什么體裁?
答:散曲
問:出自關漢卿的名句有哪些?
答:關漢卿名句大全
大德歌·冬賞析
這支小令,多半內(nèi)容反映的是閨中少婦絕望的心情。開頭兩句“雪紛紛,掩重門”,點明季節(jié),說年冬臘月,大雪紛飛。接著直抒胸臆:“不由人不斷魂”。第四句“瘦損江梅韻”,以梅妃的故事作比,表明思婦由于懷念遠方丈夫而變得削瘦,失去了往昔的風韻。第五句“清江江上村”,是化用辛棄疾詞句的意境,進一步表現(xiàn)少婦的孤寂與悲痛之情。第六句“香閨里冷落誰瞅問”,是少婦發(fā)出無可奈何的慨嘆。重點句則是最后的“好一個憔悴的憑欄人”,在大雪紛飛,家家緊閉重門這樣嚴寒的日子里,冒雪憑欄遙望遠方歸人。在漫天風雪中,惟有她依欄遠望、凝思,表達思念之情的深沉嚴冬都封殺不了。此句一掃上文所言絕望的情緒,顯示出一個少婦對愛情的執(zhí)著追求和堅強的性格。
此曲在結構上,采用的是前后矛盾對立的寫法。前面幾句極寫少婦的絕望心情,經(jīng)彩筆左涂右抹,色調(diào)越來越濃,似乎已經(jīng)絕望到底,而最后一句,則急轉(zhuǎn)直下,一反常態(tài)。這樣,先抑后揚,更富有吸引人的藝術魅力。
- 雨晴小步蠶月家家靜,村流處處深。草分兩岸色,竹覆半池陰。少飲亦微醉,獨行還自吟。兒童怪相問,爭識野夫心。
- 高陽臺·橋影流虹標簽:婉約橋影流虹,湖光映雪,翠簾不卷春深。一寸橫波,斷腸人在樓陰。游絲不系羊車住,倩何人傳語青禽?最難禁,倚遍雕闌,夢遍羅衾。 重來已是朝云散,悵明珠佩冷,紫玉煙沉。前度桃花,依然開滿江潯。鐘情怕到相思路,盼長堤草盡紅心。動愁吟,碧落黃泉,兩處難尋。
- 題城南書院三十四詠無言桃李也成陰,葉底黃鸝自好音。一縷爐煙清晝永,韋編卷罷短長吟。
- 雪堂仍舊老師和予送可師新字韻見招復作五首夢歷百城路,笑翻床上身。惟應個些子,所以見吾人。玉蘊西山重,花開南浦春。異時冰雪里,仍舊一枝新。
- 馬上燈前薄飯陳鹽虀,帶睡強出行江堤。五更落月移樹影,十月清霜侵馬蹄。荒陂嗈嗈已度雁,小市喔喔初鳴雞??蓱z萬里覓歸夢,未到故山先自迷。
- 夏至李核垂腰祝饐,粽絲系臂扶羸。節(jié)物競隨鄉(xiāng)俗,老翁閑伴兒嬉。
- 南歌子(仲彌性席上)曾到蘄州不,人人說使君。使君才具合經(jīng)綸。小試邊城、早晚上星辰。佳節(jié)重陽近,清歌午夜新。舉杯相屬莫辭頻。后日相思、我已是行人。
- 謝周文之送貓兒養(yǎng)得貍奴立戰(zhàn)功,將軍細柳有家風。一簞未厭魚餐薄,四壁當令鼠穴空。
- 謝潘端叔惠紅梅為君手種向南堂,誤認昌州移海棠。元是玉妃生酒暈,帳中仍帶返魂香。
- 玉堂春仙觀靈虛,二年來來去。破了重修,星冠養(yǎng)素。應有真無,齋科救萬苦。達理忘言清靜居。道釋儒寬,通為三教,戶外應五常,敬謙賢許。四相心無,自然樂有馀。出了陰陽現(xiàn)亙初。