翻譯和注釋
譯文
梅花輕盈嫵媚的姿態(tài)映照在溪水里,就好像仙女用衣在遮面,嚴肅矜持地從瑤臺上下來。
梅花雖有些妒忌白雪,但在潔白無瑕上,姑且還可以讓雪與自己相比;而對于艷麗的春光,卻敢于超越它,絕不隨順于它之后。
梅花偶然間與凍人相見,就好像是為了凍人的飲酒賞花而開放。
若是長在秦樓邊的話,簡直能作弄玉的媒人了。
注釋
掩斂:用衣在遮面,嚴肅矜持而有禮貌的樣子?,幣_:美玉砌成的樓臺,神話中神仙所居之地。
妒:嫉妒。聊:姑且。
欺:超越。逐:隨著。
佳客:指凍人。
凍醪:冬天釀造,春天飲用的酒。
“若在”二句:秦樓、弄玉:《列仙傳》記:“蕭史者,秦穆公時人,吹簫作鸞鳳之響,穆公文弄玉妻焉。日與樓上吹簫作風鳴,鳳來止其屋,為作鳳臺?!笨埃耗堋?/p>
梅問答
問:《梅》的作者是誰?
答:梅的作者是杜牧
問:梅是哪個朝代的詩文?
答:梅是唐代的作品
問:梅是什么體裁?
答:五律
問:輕盈照溪水,掩斂下瑤臺 出自哪首詩文,作者是誰?
答:輕盈照溪水,掩斂下瑤臺 出自 唐代杜牧的《梅》
問:輕盈照溪水,掩斂下瑤臺 的下一句是什么?
答:輕盈照溪水,掩斂下瑤臺 的下一句是 妒雪聊相比,欺春不逐來。
問:出自杜牧的名句有哪些?
答:杜牧名句大全
梅賞析
全詩緊緊圍繞梅花的美去寫,使梅花的形象得到了完美的塑造。
“輕盈照溪水,掩斂下瑤臺”。這兩句主要描寫梅花的姿態(tài)優(yōu)美。輕盈的梅花,映照著如碧的溪水,實景與倒影渾然一體,構成一幅絕美的圖畫。為了進一步突出梅花的輕盈之美,作者又采用擬人的手法,把梅花比成一群從瑤臺翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如驚鴻游龍,令人魄蕩魂馳。“始雪聊相比,欺春不逐來。”由于梅花太美了,所以雪花嫉妒,但卻又不能同它相比;春天被欺,也不敢再邁動輕快的腳步。這兩句從側面烘托了梅花的美麗動人。“偶同佳客見,似為凍醪開”。當作者偶然同客人一起去觀賞梅花時,他發(fā)現如斯艷麗的梅花仿佛是為了冬釀的酒而開,因為賞梅花,飲美酒乃人生之一大快事,故有“似為凍醪開”的遐想。
最后兩句“若在秦樓畔,堪為弄玉媒”,假設梅花長在秦樓的旁邊,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人,而不會為他人所見笑的。這兩句進一步突出梅花的美。
- 宛轉詞宛宛轉轉勝上紗,紅紅綠綠苑中花。紛紛泊泊夜飛鴉,寂寂寞寞離人家。
- 水調歌頭千古花老蟾口,花云洞插天開。漲痕當日何事,洶涌到崔嵬。攫土摶沙兒戲,翠谷蒼崖幾變,風雨化人來。萬里須臾耳,野馬驟空埃。笑年來,蕉鹿夢,畫蛇杯。黃花憔悴風露,野碧漲荒萊。此會明年誰健,后日猶今視昔,歌舞只空臺。愛花陶元亮,無花正徘徊。
- 題慧照寺春日重來慧照山,經年詩債不曾還。請君細數題名客,更有何人似我頑。
- 佛教光寺五臺山上白云浮,云散臺高境自幽。歷代珠幡懸法界,累朝金剎列峰頭。風雷激烈龍池夜,草木凄涼雁寒秋。世路忙忙名利客,塵機到此盡應要。
- 庵中睡起五頌寄海印長老剡竹紉絲雜短長,誰教曲折號宮商。自從眠處知消息,終日笙歌是道場。
- 題義門胡氏華林書院滿架高峰隱史書,英儒冠蓋會仙居。云霞滿屋光難掩,松柏數庭景有余。累世子孫傳孝義,一時旌表在門閭。要知感伏休徵處,次第鸞凰上碧虛。
- 到儀真沙河阻風三首求退那知卻冒遷,天心人意古難全。今朝行役還堪笑,下水船為上水船。
- 海棠二首紅妝翠袖一番新,又向園林作好春。卻筆華清夸睡足,只今羅襪久無塵。
- 和放翁社日四首社酒春風潑醅甕,夜雨鳴糟床。相呼薦蠲潔,洗盞方敢嘗。不辭酩酊紅,所愿{左禾右罷}稏黃。家家飯牛肥,歲歲浮蛆香。
- 游龍門詩十二首西溪我從南嶺來,引轡下云木。不知溪流處,但見翠滿谷。涼葉覆山泉,脩篁醫(yī)茅屋。