翻譯和注釋
譯文
被你拋棄而被迫出走,猶如那孤苦的白兔,往東去卻又往西顧。
舊的衣服不如新的好,人還是舊人更勝新人。
注釋
煢煢(qióng qióng):孤獨無依的樣子。
古艷歌問答
問:《古艷歌》的作者是誰?
答:古艷歌的作者是佚名
問:古艷歌是哪個朝代的詩文?
答:古艷歌是兩漢的作品
問:煢煢白兔,東走西顧 出自哪首詩文,作者是誰?
答:煢煢白兔,東走西顧 出自 兩漢佚名的《古艷歌》
問:煢煢白兔,東走西顧 的下一句是什么?
答:煢煢白兔,東走西顧 的下一句是 衣不如新,人不如故。
問:出自佚名的名句有哪些?
答:佚名名句大全
古艷歌賞析
這篇最初見于《太平御覽》卷六百八十九,題為《古艷歌》,無作者名氏。明、清人選本往往作竇玄妻《古怨歌》?!端囄念惥邸肪砣浉]玄妻事云:“后漢竇玄形貌絕異,天子以公主妻之。舊妻與玄書別曰:‘棄妻斥女敬白竇生:卑賤鄙陋,不如貴人。妾日已遠,彼日已親。何所告訴,仰呼蒼天。悲哉竇生!衣不厭新,人不厭故。悲不可忍,怨不自去。彼獨何人,而居是處?!辈⒉辉岬礁]玄妻作這首歌。今仍從《太平御覽》。這首詩是棄婦詩,上二句比喻自己被出而終戀故人,下二句是說服故人也應該念舊。
樂府《古艷歌》:“煢煢(孤獨,無依靠)白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。”這首詩的前兩句即以動物起興,興中兼含比喻。寫棄婦被迫出走,猶如孤苦的白兔,往東去卻又往西顧,雖走而仍戀故人。后兩句是規(guī)勸故人應當念舊。
- 柳梢青(侍宴禁中和張知合應制作)梅粉輕勻。和風布暖,香徑無塵。鳳閣凌虛,龍池澄碧,芳意鱗鱗。清時酒圣花神。對內苑、風光又新。一部仙韶,九重鸞仗,天上長春。
- 送黃殿講成父赴廣東漕四首盡一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠舉弋何慕,鶗鴃爭鳴草不馨。館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。
- 頌古三十八首金槌影動,寶劍光寒。百萬之眾,齊著眼看。
- 終南白鶴觀步步景通真,門前眾水分。檉蘿諸洞合,鐘磬上清聞。古木千尋雪,寒山萬丈云。終期掃壇級,來事紫陽君。
- 就日館高原春霽蕩妖氛,使馹重來路始分。雖遠長安初見日,漸親冀北已瞻云。東風未破胡天凍,芳草應連紫陌薰。早晚旅魂還舊斡,晨鐘一到玉關聞。
- 采桑子西園冷罥秋千索,雨透花顰。雨過花皴。近覺江南無好春。杜郎不恨尋芳晚,夢里行云。陌上行塵。最是多愁老得人。
- 絕句六十四首始之有作無人見,及至無為眾始知。但見無為為要道,豈知有作是根基。
- ???/a>窮島迷孤青,颶風蕩頑寒。不知是??冢f里空波瀾。蛟龍恃幽沈,怒氣雄屈蟠。崢嶸抉秋陰,掛席潮如山。熒惑表南紀,天去何時還。云旗光慘淡,腰下青瑯玕。誰能居甬東,一死諒非難。嗚呼朝宗意,會見桑土干。
- 漁家傲葉有清風花有露。葉籠花罩鴛鴦侶。白錦頂絲紅錦羽。蓮女妒。驚飛不許長相聚。日腳沈紅天色暮。青涼傘上微微雨。早是水寒無宿處。須回步。枉教雨里分飛去。
- 續(xù)鄭郊吟冢上兩竿竹,風吹常裊裊。 ——鄭郊下有百年人,長眠不知曉。 ——冢中人