日本三级无码啪啪区|午夜视频久久一区久久一|AAAAA一级黄片|日本久久99久久|国际精品AV在线|狠狠2015亚洲一区|美腿丝袜亚洲网站|欧美色多多人人看|国产超碰美女在线|www色色在线色

單詞乎

獄中題壁

望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。
我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。

翻譯和注釋

譯文
希望出亡的康有為、梁?jiǎn)⒊谔油鲋型端迺r(shí)能像張儉一樣受到人們的保護(hù)。希望戰(zhàn)友們能如杜根一樣忍死待機(jī)完成變法維新的大業(yè)。
我自仰天大笑,慷慨赴死,因?yàn)槿フ吆土粽吒文懴嗾?、光明磊落,有如昆侖山一樣的雄偉氣魄?/p>

注釋
望門投止:望門投宿。張儉:東漢末年高平人,因彈劾宦官侯覽,被反誣“結(jié)黨”,被迫逃亡,在逃亡中凡接納其投宿的人家,均不畏牽連,樂于接待。事見《后漢書·張儉傳》。
忍死:裝死。須臾:不長(zhǎng)的時(shí)間。杜根:東漢末年定陵人,漢安帝時(shí)鄧太后攝政、宦官專權(quán),其上書要求太后還政,太后大怒,命人以袋裝之而摔死,行刑者慕杜根為人,不用力,欲待其出宮而釋之。太后疑,派人查之,見杜根眼中生蛆,乃信其死。杜根終得以脫。事見《后漢書·杜根傳》。
橫刀:屠刀,意謂就義。
兩昆侖:有兩種說法,其一是指康有為和瀏陽(yáng)俠客大刀王五;其二為“去”指康有為(按:康有為在戊戌政變前潛逃出京,后逃往日本),“留”指自己。

獄中題壁問答

問:《獄中題壁》的作者是誰(shuí)?
答:獄中題壁的作者是譚嗣同
問:獄中題壁是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:獄中題壁是清代的作品
問:望門投止思張儉,忍死須臾待杜根 出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
答:望門投止思張儉,忍死須臾待杜根 出自 清代譚嗣同的《獄中題壁》
問:望門投止思張儉,忍死須臾待杜根 的下一句是什么?
答:望門投止思張儉,忍死須臾待杜根 的下一句是 我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。
問:出自譚嗣同的名句有哪些?
答:譚嗣同名句大全

獄中題壁賞析

  首先,趙文的解釋使譚詩(shī)的第四句和第三句含義有所重復(fù),這在絕句中是不大可能的。其次,這樣解使得整首詩(shī)尤其詩(shī)的后兩句的詩(shī)意表達(dá)總是不那么暢快淋漓,不僅不甚吻合詩(shī)人寫作該詩(shī)時(shí)的悲壯慷慨之心情,而且也有異于先對(duì)象性描述后自我性抒說的絕句表達(dá)方式。再者,趙文似乎文字互有抵觸。他一下子說“去留”是指代生死之行為,一下子又說“去留”是指代出走與留下之行為的行為者,究竟指代什么,文中含混不定。

  翟南明確地認(rèn)為:其一,“昆侖”不是指人,而是指橫空出世、莽然浩壯的昆侖山;其二,“去留”不是指“一去”和“一留”,在詩(shī)人的該詩(shī)句中,“去留”不是一個(gè)字義相對(duì)或相反的并列式動(dòng)詞詞組,而是一個(gè)字義相近或相同的并列式動(dòng)詞詞組;其三,“肝膽”所引申的不是指英勇之人,而是指浩然之氣;其四,“去留肝膽兩昆侖”的總體詩(shī)義是:去留下自己那如莽莽昆侖一樣的浩然之氣吧!也即是“去留肝膽兩昆侖”的意思。—— 此詩(shī)頗近文天祥《過零丁洋》“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青”的味道。

  我為什么這樣解?因?yàn)槲艺J(rèn)為,解詩(shī)不能僅著手于詞字,更要著手于詩(shī)的總體寓意,并且要尤其著手于詩(shī)人寫作該詩(shī)的特定歷史背景和特定心理狀態(tài)。特別是對(duì)這樣一種反映重大歷史事件,表達(dá)正義呼聲和抒說自我胸懷的作品,更要從作者當(dāng)時(shí)所處的背景、環(huán)境和心情、心境出發(fā)去仔細(xì)揣摩。

  大家知道,該詩(shī)是譚嗣同就義前題在獄中壁上的絕命詩(shī)。1898年6月11日,光緒皇帝頒布“明定國(guó)是”詔書,宣布變法。1898年9月21日,慈禧太后就發(fā)動(dòng)政變,囚禁光緒皇帝并開始大肆搜捕和屠殺維新派人物。譚嗣同當(dāng)時(shí)拒絕了別人請(qǐng)他逃走的勸告(康有為經(jīng)上海逃往香港,梁?jiǎn)⒊?jīng)天津逃往日本),決心一死,愿以身殉法來(lái)喚醒和警策國(guó)人。他說:“各國(guó)變法,無(wú)不從流血而成,今中國(guó)未聞?dòng)幸蜃兎ǘ餮?,此?guó)之所以不昌也。有之,請(qǐng)自嗣同始。”詩(shī)的前兩句,表達(dá)的恰恰是:一些人“望門投止”地匆忙避難出走,使人想起高風(fēng)亮節(jié)的張儉;一些人“忍死須臾”地自愿留下,并不畏一死,為的是能有更多的人能如一樣高風(fēng)亮節(jié)的杜根那樣,出來(lái)堅(jiān)貞不屈地效命于朝廷的興亡大業(yè)。詩(shī)的后兩句,則意為:而我呢,自赴一死,慷慨激揚(yáng);仰笑蒼天,凜然刑場(chǎng)!而留下的,將是那如莽莽昆侖一樣的浩然肝膽之氣!

  “去留”的“去”字,這里是指一種行為趨向,意為“去留下”,“去留得”,沒有很實(shí)在的意義。譚嗣同是湖南瀏陽(yáng)人。據(jù)我所知,南方方言和現(xiàn)在的普通話一樣,下面這種用法是常有的:用“去”去輔助另一個(gè)動(dòng)詞構(gòu)成一個(gè)動(dòng)詞詞組或動(dòng)詞短語(yǔ),而這個(gè)動(dòng)詞詞組或動(dòng)詞短語(yǔ)的含義大致就是后一個(gè)動(dòng)詞的含義,如“去想一下”,“去死吧”,“明天去做什么”等等。這里的“去”字,并不表示空間上的去這里去那里,而是表示時(shí)間上的行為、事態(tài)之趨勢(shì)和傾向。也就是說,“去”可表空間意義上的位移,也可表時(shí)間意義上的發(fā)生。從整首詩(shī)的意思來(lái)看,“去留肝膽兩昆侖”中的“去”,應(yīng)是時(shí)間意義上的“去”,而不是空間意義上的“去”。很多人的理解,包括趙金九先生,恰恰是把它當(dāng)作空間意義上“去”。而我們所流行的各種解釋,都是這樣思維定勢(shì)。我想,那時(shí)的官話或北方話也應(yīng)有這種用法吧?“去”字的這種重要語(yǔ)義,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》、《辭?!范加杏涊d。

  當(dāng)然,“去留肝膽兩昆侖”這樣寫,是詩(shī)句表達(dá)的需要——包括平仄,全部的含義在于指代自己如莽莽昆侖一樣的浩然肝膽之氣。實(shí)際上,直接從字面上去解,去留下如昆侖一樣的“肝”(一昆侖)和如昆侖一樣的“膽”(一昆侖),這不也一樣表達(dá)了詩(shī)人的視死如歸、浩氣凜然和慷慨悲壯嗎?正是那種強(qiáng)烈的崇高感和悲壯感,激勵(lì)著詩(shī)人不畏一死、凜然刑場(chǎng)。而這句所表達(dá)的,正是那種震撼人心靈的、自赴一死的強(qiáng)烈崇高感和強(qiáng)烈悲壯感。

0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
  • 依韻和烏程子著作四首其二霅上二首
    共愛霅溪風(fēng)物美,春來(lái)清可監(jiān)須眉。蘋生楚客將歸日,花暖吳蠶始浴時(shí)。臨水竹樓通市陌,跨橋云屋接川湄。畫船載酒期君醉,已是無(wú)謀助翦夷。
  • 獄中寄子由二首·其一
    標(biāo)簽:抒情思念
    圣主如天萬(wàn)物春,小臣愚暗自亡身。百年未滿先償債,十口無(wú)歸更累人。是處青山可埋骨,他時(shí)夜雨獨(dú)傷神。與君今世為兄弟,又結(jié)來(lái)生未了因。
  • 送元功居土歸溫陵
    湖山相見笑顏開,知道仁從佛國(guó)來(lái)。敗闕盡情都納了,莫言無(wú)物送君回。
  • 六和塔
    吳國(guó)山迎越國(guó)山,江流吳越兩山間。兩山相對(duì)各無(wú)語(yǔ),江自奔波山自間。風(fēng)帆煙棹知多少,東去西來(lái)何日了。江潮淘盡古今人,只有青山長(zhǎng)不老。
  • 春日西湖作
    一水繞孤島,閑門掩春草。曾無(wú)長(zhǎng)者轍,枉此問衰老。
  • 詠史下曹操七首
    遷都避宇豈男兒,子翼私行更可悲。四顧次且天獄裹,蚤如仲達(dá)鹵城時(shí)。
  • 陳動(dòng)之秘丞挽辭二首
    人間三十六,追逐孔鸞飛。似欲來(lái)為瑞,如何去不歸。琴樽已寂寞,筆墨尚光輝??諒?fù)平生友,西華豈易依。
  • 次李參政晚春湖上口占十絕
    潼關(guān)殺氣渺春陰,渭水泱泱柳色深。為問草廬人起否,漢家遺老尚謳吟。
  • 所思
    香爐峰頂行人絕,曾借匡廬帶雪看。今日東州逢六月,恍然回首一清寒。
  • 哨遍(問月)
    月亦老乎,勸爾一杯,聽說平生事。吾問汝,開辟自何時(shí)。有乾坤更應(yīng)有爾。年幾許。鴻荒邈哉遐已。吾今斷自唐虞起。系帝曰放勛,甲辰踐祚,數(shù)至今、宋嘉熙。凡三千五百二十年馀。嗟雨︽風(fēng)﹀幾盈虧。老兔奔馳,癡蟆吞吐,定應(yīng)衰矣。噫。月豈無(wú)悲。吾觀人壽幾期頤。炯炯雙眸子,明清無(wú)過嬰兒。但才到中年,昏然欲眊,那堪老矣知何似。試以此推之。吾言有理,不能不自疑耳??止艜r(shí)月與今時(shí)異。恨則恨今人不千歲。但見今、冰輪如洗。阿誰(shuí)曾自前古,看到隋唐世。幾時(shí)明潔,幾時(shí)昏暗,畢竟少晴多雨。須臾月落夜何其。曰先生、審之姑醉。