翻譯和注釋
譯文
閑步信足,不覺已到前院。彩樓已然搭好,和去年此時的一樣:華麗的讓人眩暈得手足無措。然而,時過境遷,佳人早已不在,煢煢孑立的我看誰在這樣沉迷的夜乞巧!相必此情此景,就連漢宮秋月下夜夜笙歌的影娥池亦只能任憑一潭吹皺的池水空嘆了吧!我的心生出還旋寂寞的藤,沿著彩樓蜿蜒,零零落落,纏纏繞繞,糾糾結(jié)結(jié)。當年你濯濯素手為我縫綻的錦衣華服始終不敢穿在身上——那都是滿滿的你笑顏如花的念想啊!我的侍從……!不關(guān)今日將如何忙亂,也一定要牢記我的叮嚀,千萬不要觸碰那些早已沉壓柜底的舊羅衫??!
夜,無視我的抗拒,準時地來到了。纖云弄巧,今夜的美我不忍享用。也罷,眾人皆沉迷于她錦袍緞裳不可企及的魅惑,那么就讓我,獨駕一葉扁舟,流淌在北海中央,許能尋回昨日你的倩影。我至親至愛的人哪,你是否看到菱蔓交纏,扯出粉蓮澀澀嬌羞。它娉娉婷婷,多像你!試圖握緊你的我的手落空了。抬頭仰嘆:璀璨的繁星啊,這良辰美景,亦不過你我想對!哦……那是你嗎?手持我送你的妝盒裊娜而至?故人誠不欺我也——!天上人間,你我之戀,彌久恒遠……。
注釋
七夕:農(nóng)厲七舟七日之夜、俗稱七夕?!肚G婚歲時記》載:“七月七日為牽牛平織女集會之夜。是夕、人家婦女結(jié)縷彩, 穿七孔針,或金銀鍮石為針,陳瓜果于庭中以乞巧。有喜子(蜘蛛)網(wǎng)瓜上,則以符應。”又,《東京華夢錄·七夕》云:“至初六、初七日晚,貴家多結(jié)彩于庭,謂之乞巧樓,鋪陣磨喝樂、花瓜酒炙、筆硯針線?;騼和迷?,女郎歹呈巧,焚香列拜,謂之乞巧。婦女望月穿針,或以小蜘蛛安合子內(nèi),次日看之,若網(wǎng)圓正,謂之得巧?!?,故七夕是為古代一大節(jié)日,此日除乞巧外,民間還有曝晾經(jīng)書,弄化生(用蠟作的嬰兒),即乞子,同時亦有乞富、乞壽等風俗。
影娥池:池名。《三輔黃圖》謂:漢武帝于望鵠臺西建俯月臺,臺下穿池,月影入池中,使宮人乘舟弄月影,因名影娥池。唐上官儀《詠雪應詔》:“花明棲鳳閣,珠散影娥池?!?br />丁寧:同叮嚀?!?br />羅衣:軟而輕的絲制衣服。
蓮粉:即蓮花。
菱絲:菱蔓。
翳:遮掩之意。
鈿合:金飾之盒。
盒:古作“合”字。古代女子以此為定情之信物。陳鴻《長恨歌傳》謂:“定情之夕,授金釵鈿合以固之?!庇?,李賀《春懷引》:“寶枕垂云選春夢,鈿合碧寒龍腦凍。”
鵲橋仙·乞巧樓空問答
問:《鵲橋仙·乞巧樓空》的作者是誰?
答:鵲橋仙·乞巧樓空的作者是納蘭性德
問:鵲橋仙·乞巧樓空是哪個朝代的詩文?
答:鵲橋仙·乞巧樓空是清代的作品
問:乞巧樓空,影娥池冷,佳節(jié)只供愁嘆 出自哪首詩文,作者是誰?
答:乞巧樓空,影娥池冷,佳節(jié)只供愁嘆 出自 清代納蘭性德的《鵲橋仙·乞巧樓空》
問:乞巧樓空,影娥池冷,佳節(jié)只供愁嘆 的下一句是什么?
答:乞巧樓空,影娥池冷,佳節(jié)只供愁嘆 的下一句是 丁寧休曝舊羅衣,憶素手、為予縫綻。
問:出自納蘭性德的名句有哪些?
答:納蘭性德名句大全
鵲橋仙·乞巧樓空賞析
此篇約作于愛妻亡故之后,詞中表達了樓空人去,物是人非的傷感,又進而生發(fā)出夢幻般的奇想。亦實亦虛、饒有浪慢特色。
- 山中溪村楊柳好藏鴉,春水池塘已吠蛙。詩外共誰千里月,雨中老卻一山花。蝶將夢去客欹枕,燕寄聲來社到家。數(shù)掩斷籬春且住,莫隨芳草遽天涯。
- 漁父詞(萬回)玉帶云袍重頂露。一生笑傲知何故。萬里歸來方旦暮。休疑慮。大千捏在豪端聚。不解犁田分畝步。卻能對客鳴花鼓。忽共老安相耳語。還推去。莫來攔我球門路。
- 史院書懷后死與斯文,猶能讀典墳。雖慚千載事,要是一生勤。石磑霏霏雪,銅爐裊裊云。扶衰又秋晚,何以報吾君?
- 送覺海大師秋云巖葉兩悠悠,半逐風馳半水流。憑問禪家有何意,不知方外若為酬。
- 和晏相公觸事成詠四首種竹患不多,既多亦為苦。長根走地脈,凌突敗垣堵。物情有利害,為爾執(zhí)揮斧。
- 雪中寄懷公昭丈問訊先生江上村,雪中高興與誰論。乍明不厭雞啼晝,忽散應憎鵲踏翻。聞道為梅新作圃,更期因竹別開門。老來孰愈幽居趣,愧我飄流不自存。
- 夏日題武功姚主簿亭午無公事,垂簾樹色間。僧來茶灶動,吏去印床閑。傍竹行尋巷,當門立看山。吟詩老不倦,未省話官班。
- 西江月樓外疏星印水,樓頭畫燭烘簾。憑高舉酒恨厭厭。征路虛無指點。酒興因君開闊,山容向我增添。一鉤新月弄纖纖。濃霧花房辦斂。
- 華亭百詠鳳皇山覽德來何代,慵歸丹穴藏。甘心化為石,萬歲瑞吾皇。
- 戰(zhàn)國策引逸詩行百里者。半于九十。大武遠宅不涉。木實繁者披其枝。披其者傷其心。大其都者危其君。尊其臣者卑其主。樹德莫如滋。除害莫如盡。