上去的法語
上去法語翻譯:
動monter
登著梯子上去
monter à une échelle
副
【placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut ou une longue distance】
走上去
monter là-haut.
分詞翻譯:
上的法語翻譯:
形
1.haut;supérieur
上層階級
classe supérieure;couche supérieure.
2.plus haut;meilleur;supérieur
上等
de première qualité;de meilleure qualité.
3.premier;précédent;antérieur
動
1.monter;s'élever
上公共汽車
monter dans l'autobus.
2.aller à(en);partir pour
我上圖書館去.
je vais à la bibliothèque.
3.présenter;remettre;envoyer
4.gagner les devants;foncer sur;aller de l'avant
5.entrer en scène;faire son entrée sur le terrain(de sport)
換人
:3
號下,
4
號上.
substitution du numéro 3 par le numéro
4.
6.remplir;alimenter;servir
給鍋爐上水
remplir la chaudière d'eau;alimenter la chaudière en eau
7.serrer;fixer;mettre en place
上螺絲
donner un tour de vis
8.appliquer;peindre;enduire
給門上漆
peindre la porte;vernir la porte
9.être publié;être inséré;para?tre
皇家婚禮的消息上了英國各大報紙.
les principaux journaux britanniques ont publié la nouvelle du mariage royal.
10.enrouler;remonter;visser;serrer
表該上弦了.
il faut remonter la montre.1
1.se mettre à travailler
上課
suivre un cours ou donner un cours;aller en class?
2.être aussi nombreux que;s'avancer vers;s'approcher de
上百人
quelque cent personnes
副
1.〖placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut〗
登上山頂
atteindre la cime(ou le sommet)
2.〖placé après un verbe pour indiquer la réalisation de son but〗
穿上外衣
mettre son pardessus.
3.〖employé pour indiquer le commencement et la continuation d'une action〗
她愛上了司機的工作.
elle commence à aimer son travail de chauffeur.
4.〖placé après un nom pour indiquer l'espace de qch〗
會上
au cours de la réunion.
5.shang〖placé après un nom pour indiquer la surface〗
墻上
au mur;sur le mur.
去的法語翻譯:
動
1.aller;se rendre;partir
去鄉(xiāng)下
aller à la campagne.
2.?ter;enlever;écarter;supprimer
去皮
enlever la peau;peler.
形
dernier
去年
l'année dernière.
1.〖préverbe qui marque la direction〗
進去
entrer
2.〖préverbe qui indique la continuation de l'action〗
我去考慮考慮.
laissez-moi y réfléchir.
3.〖placé après un verbe et son complément d'objet,
去
indique le but〗
她買東西去了.
elle est allée faire des achats.
4.〖placé entre un verbe(ou une locution verbale)et un autre verbe(ou une autre locution verbale)pour indiquer la destination de l'action〗
用冷靜的頭腦去分析問題
analyser le problème en gardant son sangfroid


猜你喜歡:
- 楦子的法語翻譯
- 滑稽可笑地的法語翻譯
- 發(fā)起書的法語翻譯
- 冰雪植物的法語翻譯
- 混合液體的法語翻譯
- 人為的需要的法語翻譯
- 功利思想的法語翻譯
- 嬌養(yǎng)的法語翻譯
- 最惠國待遇的法語翻譯
- 火舌的法語翻譯
- 死尸的法語翻譯
- 苗頭的法語翻譯
- 危險的道路的法語翻譯
- 橢圓飾的法語翻譯
- 困苦的法語翻譯
- 心土的法語翻譯
- 側(cè)吹的法語翻譯
- 彈性夾的法語翻譯
- 攻城略地的法語翻譯
- 向來的法語翻譯
- 家具等的設(shè)計師的法語翻譯
- 將事業(yè)傳給后代的法語翻譯
- 幼畜的法語翻譯
- 參與各項活動的法語翻譯
- 將計就計的法語翻譯
- 銅砷鈾云母的法語翻譯
- 對宗主的不忠的法語翻譯
- 傳訊某人出庭的法語翻譯
- 另請高明的法語翻譯
- 舉世無雙的人的法語翻譯
- 優(yōu)美地的法語翻譯
- 苛刻的條件的法語翻譯
- 文明的的法語翻譯
- 椋鳥的法語翻譯
- 在獵區(qū)再繁殖獸的法語翻譯
- 電子探針的法語翻譯
- 骨脂的法語翻譯
- 隱晶結(jié)構(gòu)的的法語翻譯
- 可怖的法語翻譯