一蹴而就的法語(yǔ)
一蹴而就法語(yǔ)翻譯:
accomplir d'un seul coup;obtenir un résultat du jour au lendemain分詞翻譯:
一的法語(yǔ)翻譯:
數(shù)
1.un,une
一把椅子
une chaise.
2.seul;unique
她一個(gè)人去的.
elle y est allée toute seule.
3.même
這不是一碼事.
ce n'est pas la même chose.
4.tout;entier;complet
出了一身汗
être tout en nage.
5.chaque;par
一個(gè)月寫(xiě)一篇論文
écrire un article par mois
6.concentré
一心一意
de tout son c?ur
7.〖qui indique que l'action se produit une fois ou ne dure qu'un moment très court〗
笑一笑
esquisser un sourire.
8.〖placé devant un verbe pour indiquer une action et son résultat〗
他一腳把球踢進(jìn)了球門.
il a envoyé la balle dans le but,d'un coup de pied.
9.〖employé avec certains mots pour marquer l'insistance〗
為害之甚,一至于此!
les dommages causés ont atteint un degré si élevé!
一
une
而的法語(yǔ)翻譯:
連
1.〖employé pour exprimer la coordination〗et
美麗而善良
beau et bienveillant.
2.mais;néanmoins
華而不實(shí)
être brillant mais sans substance.
3.〖employé pour connecter cause et effet,ou pour indiquer le temps〗
因病而辭職
démissionner pour raison de santé.
4.〖employé pour indiquer le changement d'état〗s'approcher;approcher
由上而下
de la tête aux pieds;du haut en bas
就的法語(yǔ)翻譯:
動(dòng)
1.atteindre;s'approcher de;accéder à
就著蠟燭用餐
d?ner à la bougie
2.entreprendre;s'engager
就寢
se coucher;aller au lit.
3.accomplir;achever
功成業(yè)就
être couronné de succès dans sa carrière personnelle
4.se conformer à;s'accommoder de;profiter de
只好就我們現(xiàn)在手頭有的東西做了.
nous sommes obligés de nous accommoder des moyens du bord.
5.manger deux ou plusieurs choses à la fois
炒雞蛋就飯
manger du riz avec une omelette
6.concernant;suivant;à
就我所知
à ce que je sais
副
1.à l'instant même;aussit?t;juste à ce moment-là
我這就來(lái).
je viens tout de suite./j'arrive.
2.déjà;t?t
他一九三六年就成為電影明星了.
il était déjà devenu une star en 193
6.
3.à peine;aussi?t après
他卸下行李就 * 睡了.
aussit?t après avoir déposé son bagage,il alla au lit.
4.〖employé pour relier deux propositions d'une phrase dont la première sert de prémisses à la seconde〗
只要努力,就能掌握外語(yǔ).
vous travaillez assid?ment et vous pourrez posséder une langue étrangère.
5.〖employé pour marquer la supériorité en nombre ou en habileté sur un autre élément comparatif〗
他三天才來(lái)一次,您一天就來(lái)三次.
il vient une fois par trois jours,mais vous venez trois fois par jour.
6.〖placé devant la répétition d'un élément pour indiquer une concession〗
丟了就丟了,以后小心點(diǎn).
ce qui est perdu est perdu,ne t'en fais pas,mais dorénavant il te faudra faire plus d'attention.
7.dès le début;depuis toujours;depuis longtemps
我本來(lái)就不懂阿拉伯語(yǔ).
mais je ne connais pas l'arabe depuis toujours.
8.seulement
就他一人知道事情的真相.
il n'y a que lui qui connaisse la vérité sur cette affaire.
9.〖employé pour indiquer la détermination de faire qch〗
我就不相信我學(xué)不會(huì).
je ne crois pas que je ne puisse ma?triser ?a.
10.précisément;exactement
他就住在這兒.
c'est ici qu'il habite.連même si
您就不說(shuō),我也會(huì)知道.
même si vous ne disiez rien làdessus,je le saurais finalement.


猜你喜歡:
- 可變資本投資公司的法語(yǔ)翻譯
- 一套郵票的發(fā)行的法語(yǔ)翻譯
- 條件差的的法語(yǔ)翻譯
- 小學(xué)的作文的法語(yǔ)翻譯
- 植物質(zhì)黃的法語(yǔ)翻譯
- 瑞替階的法語(yǔ)翻譯
- 一盤或一碟之量的法語(yǔ)翻譯
- 馬錢子堿的法語(yǔ)翻譯
- 畫(huà)法的法語(yǔ)翻譯
- 調(diào)和漆的法語(yǔ)翻譯
- 盤形件的法語(yǔ)翻譯
- 諾打敏的法語(yǔ)翻譯
- 悲傷的聲音的法語(yǔ)翻譯
- 放射性沾污的法語(yǔ)翻譯
- 華而不實(shí)的的法語(yǔ)翻譯
- 賢的法語(yǔ)翻譯
- 割據(jù)的法語(yǔ)翻譯
- 皎潔的法語(yǔ)翻譯
- 兼容的的法語(yǔ)翻譯
- 計(jì)算機(jī)硬件的法語(yǔ)翻譯
- 遷就既成事實(shí)的法語(yǔ)翻譯
- 實(shí)干家的法語(yǔ)翻譯
- 相當(dāng)滑稽可笑的人的法語(yǔ)翻譯
- 地震的震動(dòng)的法語(yǔ)翻譯
- 平鏝刀的法語(yǔ)翻譯
- 西經(jīng)的法語(yǔ)翻譯
- 拉纖的馬的法語(yǔ)翻譯
- 壓載水管系的法語(yǔ)翻譯
- 弧光譜的法語(yǔ)翻譯
- 緣背斜的法語(yǔ)翻譯
- 向兵營(yíng)報(bào)警的法語(yǔ)翻譯
- 理想的法語(yǔ)翻譯
- 高亢的法語(yǔ)翻譯
- 使勞累的法語(yǔ)翻譯
- 隨機(jī)存取存儲(chǔ)器的法語(yǔ)翻譯
- 螳的法語(yǔ)翻譯
- 苦木科的法語(yǔ)翻譯
- 底齒紋的法語(yǔ)翻譯
- 僵固的道德的法語(yǔ)翻譯