格外
拼音gé wài
假名【とりわけ】
日語翻譯
(1)〔副詞〕特に.ことのほか.とりわけ.格別.いっそう.
『語法』程度が普通や平常よりはずっと上であることを表す.“地 de ”を伴うことがある.(a)“格外(地)”+形容詞(動詞)の形.
『語法』程度が普通や平常よりはずっと上であることを表す.“地 de ”を伴うことがある.(a)“格外(地)”+形容詞(動詞)の形.
- 今夜的月亮格外大,格外圓/今夜の月はいつもよりずっと大きく,ずっと丸い.
- 他大概有了什么好事,顯得格外地高興/彼はなにかいい事があったらしく,ことのほか機嫌がいいようだ.
- 雪地上騎車要格外小心/雪道で自転車に乗るときは特に注意しなければならない.(b)“格外”+“不”+形容詞(動詞)の形.
- 這個問題格外不容易解決/この問題は格別解決しにくい.
- 今天的魚格外不新鮮/きょうの魚はぐっと鮮度が落ちている.(c)可能補語を伴う動詞を修飾する.
- 他覺得格外過意不去/彼は甚だすまないと思った.
- 距離那么遠,又趕上霧天,格外看不清楚/距離があんなに遠い上に,霧がかかっているので,いっそうはっきり見えなくなった.
分詞翻譯
格(gé)的日語翻譯:
[GB]2481[電碼]2706(Ⅰ)(1)(格兒)(格子形の)罫.枠.段.行.
(2)規(guī)格.標準.
(3)〈書〉制限する.阻む.
(4)〈姓〉格[かく?こう]?コー.
(Ⅱ)〈語〉格.
(Ⅲ)〈書〉きわめる.追求する.
(Ⅳ)組み打ちをする.
外(wài)的日語翻譯:
[GB]4566[電碼]1120(Ⅰ)(?內(nèi),里)
(1)〔方位詞〕外.外側(cè).外部.他郷.外國.
(a)獨立した1語の名詞として用いる.
(b)名詞+“外”の形で用いる.
(c)“除……外”“在……外”などの形で範囲外を表す.ほかに.別に.…以外に.
1.外.外側(cè).外部
2.他鄉(xiāng).外國
3.母方の親戚,姊妹や娘の嫁ぎ先をさす
4.よそよそしい.親しくない
5.その上.加えて.さらに
6.正式でない.正規(guī)でない
7.(古典劇での役)男の老け役
0
糾錯
最新應用
- 10微小空間計劃