同病相憐
拼音tóng bìng xiāng lián
假名【どうびょうあいあわれむ】
分詞翻譯
同(tóng)的日語翻譯:
[GB]4512[電碼]0681(Ⅰ)(1)…を同じくする.(…が)同じである.肯定形は必ず名詞の目的語をとる.
(2)(…と,…に)同じである.必ず名詞の目的語をとる.
(3)共に…する.(…を)共にする.書き言葉に用いる.
(Ⅱ)〔介詞〕
(1)(=跟,和)…と.共同行動をとる相手を示す.
(2)(=跟,向)…と.…に.動作の対象を示す.
病(bìng)的日語翻譯:
[GB]1801[電碼]4016(1)病.病気(になる,をする).『量』[治るまで3,4日以上かかる病気]場;次.
(2)やましいこと.うしろめたいこと.心配すること.
(3)欠點.誤り.
(4)〈書〉損害を與える.
(5)〈書〉責(zé)める.不平を言う.
1.病氣(にかかる,を患う)
2.やましいこと.後ろめたいこと
3.欠點.誤り
4.損害をもたらす
5.不平を漏らす
[關(guān)](量)場/次/種
相(xiāng)的日語翻譯:
[GB]4764[電碼]4161(Ⅰ)〔副詞〕
(1)〈書〉(動詞を修飾する)互いに.(a)主として単音節(jié)動詞を修飾する.
(2)一方が他方に働きかける行為や態(tài)度を表す.主として単音節(jié)動詞を修飾する.
『比較』相:互相(1)“相”は書き言葉に多く用い,“互相”は書き言葉,話し言葉の雙方に用いる.
憐(lián)的日語翻譯:
[GB]3315[電碼]1995(1)あわれむ.同情する.
(2)かわいがる.いつくしむ.
愛する;可愛がる
同情する
0
糾錯