出自宋代釋宗杲《偈頌一百六十首》:
福城東有大長者,居福城東海嶼上。
於不思議塵劫中,承事供養(yǎng)無數(shù)佛。
善哉長者世希有,如優(yōu)曇華時一現(xiàn)。
發(fā)啟廣大真實心,創(chuàng)無佛處阿蘭若。
若昔智人建梵剎,折草插地即成就。
此心堅固等須彌,或贊或毀不扔動。
魔王軍眾數(shù)甚多,睹茲殊勝自摧伏。
長者視身如浮云,變滅須臾不長久。
當生佛國時節(jié)來。
撒手便行不回顧。
有子遵義起其家,志愿身心俱及第。
仁者則壽語不誣,當知今亦未嘗死。
我來居是阿蘭若,不見長者生遺恨。
故說此偈聊發(fā)揚,同住如來寂滅海。
注釋參考
大真
國號。 金宣宗 貞祐 三年( 元太祖 十年,公元1215年)宣撫 蒲鮮萬奴 據(jù) 遼東 自立,稱天王,國號 大真 ,尋又稱 東夏 。參閱《元史·太祖紀》。
實心
實心 (shíxīn) 真實的心意;不以虛情假意待人 sincere 實心實意 說句實心話 物體內部無空隙(與“空心”相對) solid 實心球阿蘭若
梵語的音譯。意譯為寂靜處或空閑處。原為比丘潔身修行之處,后亦用以稱一般佛寺。 宋 王安石 《草堂懷古》詩:“ 周顒 宅入阿蘭若, 婁約 身歸窣堵波。” 明 李贄 《初往招隱堂堂在謝公墩下》詩之二:“盡日阿蘭若,吾生事若何!” 清 郝懿行 《證俗文·梵語》:“梵言阿蘭若, 漢 言精舍也。譯曰無諍也,或曰空靜處也?!?明 王世貞 《游匡廬不能從南康道入取瀑布石梁之勝志嘆》詩:“阿蘭地寂寂,籃筍天茫茫。”
釋宗杲名句,偈頌一百六十首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考