寒忽暖衣饑忽食,晝無(wú)打門夜無(wú)吠
注釋參考
暖衣
(1).指冬衣。 元 無(wú)名氏 《隔江斗智》第三折:“我 劉封 見父親來(lái)的日子多了,天色寒冷,我為送暖衣過(guò)來(lái)?!?/p>
(2).舊時(shí)婚禮中,男家送與新娘在結(jié)婚日穿著的衣服?!度辶滞馐贰返诙换兀骸?牛老 請(qǐng)陰陽(yáng) 徐先生 擇定十月二十七日吉期過(guò)門。 牛老 把囤下來(lái)的幾石糧食變賣了,做了一件緑衣棉襖、紅布棉裙子、青布上蓋、紫布褲子,共是四件暖衣,又換了四樣首飾,三日前送了過(guò)去?!?/p>
打門
打門 (dǎmén) 敲門,通常是請(qǐng)求允許進(jìn)屋或引起屋里人的注意 knock at a door陳著名句,送邑宰丁溉之任滿名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10前鋒突襲最新版本