出自元朝王哲《喜適鶯》
問(wèn)公為善。這大道無(wú)方,如何回轉(zhuǎn)。猛舍浮華,搜尋玄妙,閑里做成修練。認(rèn)取起初真性,捉住根源方便。本來(lái)面??丛跎樱毩畛尸F(xiàn)。親見(jiàn)??跋鄳?。請(qǐng)向絳綃宮里,開(kāi)瓊宴。會(huì)上明明,霞輝萬(wàn)道,射透玉絲瑤霰。一粒寶珠昌瑩,滾出光同飛電。徹中央,大羅天歸去,永除遷變。
注釋參考
浮華
浮華 (fúhuá) 表面上豪華、動(dòng)人而實(shí)際內(nèi)容空虛、無(wú)用 showy;flashy;extravagant;luxurious;ostentatious 浮華的生活搜尋
搜尋 (sōuxún) 四處搜索尋找 search for;deek 失蹤的人們正在由警察搜尋 又在我藏躲地方的周?chē)?低頭注目搜尋了一番。——《清貧》玄妙
玄妙 (xuánmiào) 深?yuàn)W微妙 mysterious;abstruse 玄妙的學(xué)說(shuō)修練
修練 (xiū liàn)修習(xí)鍛鍊。
王哲名句,喜適鶯名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 4木春便簽