出自唐代齊己《送劉秀才南游》
南去謁諸侯,名山亦得游。便應(yīng)尋瀑布,乘興上岣嶁。
高鳥(niǎo)隨云起,寒星向地流。相思應(yīng)北望,天晚石橋頭。
高鳥(niǎo)隨云起,寒星向地流。相思應(yīng)北望,天晚石橋頭。
注釋參考
諸侯
諸侯 (zhūhóu) 古時(shí)帝王所轄各小國(guó)的王侯 the feudal princes;dukes or princes under an emperor 諸侯之所亡與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。——宋· 蘇洵《六國(guó)論》名山
1.著名的大山。古多指五岳。 2.指可以傳之不朽的藏書(shū)之所。 3.借指著書(shū)立說(shuō)。瀑布
瀑布 (pùbù) 從山崖上直流下來(lái)像懸掛著的布匹似的水 waterfall 直至源流之處,乃是一股瀑布飛泉?!段饔斡洝?h3>乘興乘興 (chéngxìng) 乘著一時(shí)高興 while one is in high spirits;come on an impulse岣嶁
岣嶁 (gǒulǒu) 山巔 mountain peak 岣,岣嶁,山巔?!稄V韻》 中國(guó)湖南省衡山的七十二峰之一,高1300米 Goulou peak齊己名句,送劉秀才南游名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩(shī)詞推薦
最新應(yīng)用
- 5每職