出自宋代蘇轍《喜雨》:
歷時書不雨,此法存春秋。
我請誅旱魃,天公信聞不。
魃去未出門,油云裹嵩丘。
蒙蒙三日雨,入土如膏流。
二麥返生意,百草萌芽抽。
農(nóng)夫但相賀,漫不知其由。
魃來有巢穴,遺卵遍九州。
一掃不能盡,余孽未遽休。
安得風(fēng)雨師,速遣雷霆搜。
眾魃誠已去,秋成儻無憂。
注釋參考
旱魃
旱魃 (hànbá) 傳說中引起旱災(zāi)的怪物;比喻旱象 legandary demon causing drought 旱魃為虐,如惔如焚?!对姟ご笱拧ぴ茲h》公信
公眾的憑信;公家的信用?!渡髯印ね隆罚骸肮瘦辇斔粤⒐R也,權(quán)衡所以立公正也,書契所以立公信也,法制禮籍所以立公義也,凡立公所以棄私也。”《人民日報》1951.9.30:“基層單位應(yīng)將交款者的姓名,交款數(shù)目及銀行所發(fā)給的收款單據(jù)全部公布,以昭公信?!?/p>
蘇轍名句,喜雨名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考