出自唐代白居易《母別子》
關(guān)西驃騎大將軍,去年破虜新策勛。
敕賜金錢二百萬,洛陽(yáng)迎得如花人。
新人迎來舊人棄,掌上蓮花眼中刺。
迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒。
一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣。
以汝夫婦新燕婉,使我母子生別離。
不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。
應(yīng)似園中桃李樹,花落隨風(fēng)子在枝。
新人新人聽我語(yǔ),洛陽(yáng)無限紅樓女。
但愿將軍重立功,更有新人勝于汝。
譯文
母別子,子別母,白天的陽(yáng)光似乎都因?yàn)楸瘋チ斯獠?,哭聲中無限凄苦。一家人住在關(guān)西長(zhǎng)安,丈夫身居大將軍的高位,去年立了戰(zhàn)功,又被加封了爵土。還得到了賞賜的金錢二百萬,于是便在洛陽(yáng)娶了如花似玉的新婦。新婦來了不滿足,就要丈夫拋舊婦;她是他掌上的蓮花,我卻是他們眼中的釘子。喜新厭舊是俗世的常情,這本來也不足為悲,我就要收拾行裝,無奈地離開。但悲傷的是,留在丈夫家的,還有兩個(gè)親生的小孩。一個(gè)才剛剛會(huì)扶著床沿走路,一個(gè)才剛剛能夠坐起來。坐著的孩子啼哭,會(huì)走路的孩子牽著我的衣服。你們夫婦新歡燕爾,卻讓我們母子生離死別,從此不得相見。此時(shí)此刻,我的心有訴不出的悲苦,人的薄情啊,還不如林中的烏鵲,母鳥不離開小雛,雄鳥總在它們身旁呵護(hù)。此情此景,倒象是后園的桃樹,曾經(jīng)遮蔽著花房的花瓣已經(jīng)隨風(fēng)落去,幼小的果實(shí)還將掛在梢頭經(jīng)歷霜雪雨露。新人新人你聽我說,洛陽(yáng)有無數(shù)的紅樓美女,但愿將軍將來又立了什么功勛,再娶一個(gè)比你更嬌艷的新婦吧。
注釋
②雛:小鳥。
白居易名句,母別子名句
- 釣直魚應(yīng)笑,身閑樂自深。
- 仙材況有千年壽,鹿犬凡雞豈合儔作者:釋智圓作品:戲題四絕句其一鶴自矜
- 貯君鴛鴦閣,期我鳳凰樓作者:岳瑜作品:水調(diào)歌頭 天香姓桂名真
- 直下承當(dāng)猶自錯(cuò),可憐舍己更從人作者:郭印作品:諸友和章及性宗用韻二首
- 隔屋青燈一點(diǎn)明,臥聽檐雨落三更作者:方翥作品:癸酉冬赴部除夜宿信州客舍
- 胡兵夜回水旁住,憶著來時(shí)磨劍處
- 又憐夸毗竟何得,把玩區(qū)區(qū)一蚊睫作者:張耒作品:赴亳州教官次韻和中書錢舍人及亳州守晁美叔
- 逢人未免腰如磬,議政常防耳屬垣
- 沽酒人家門巷短作者:張翥作品:謁金門 寒食臨川平塘道中
- 孤橈投楚驛,殘?jiān)略诨礄{