出自唐朝白居易《鄧魴、張徹落第》
古琴無(wú)俗韻,奏罷無(wú)人聽(tīng)。
寒松無(wú)妖花,枝下無(wú)人行。
春風(fēng)十二街,軒騎不暫停。
奔車(chē)看牡丹,走馬聽(tīng)秦箏。
眾目悅芳艷,松獨(dú)守其貞。
眾耳喜鄭衛(wèi),琴亦不改聲。
懷哉二夫子,念此無(wú)自輕。
注釋參考
夫子
夫子 (fūzǐ) 古時(shí)對(duì)男子的尊稱(chēng) man 舊時(shí)稱(chēng)呼學(xué)者或老師 school 公輸盤(pán)曰:“夫子何命焉為?”——《墨子·公輸》 愿夫子輔吾志,明以教我?!睹献印ち夯萃跎稀? 舊時(shí)稱(chēng)自己的丈夫 husband 夫子積學(xué),當(dāng)“日知其所亡”以就懿德?!逗鬂h書(shū)·列女傳》 稱(chēng)呼讀古書(shū)而思想陳腐的人(含譏諷意) pedant 孔門(mén)的學(xué)生對(duì)孔子的稱(chēng)呼白居易名句,鄧魴、張徹落第名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考