衡岳醉投秋雨寺,漢江吟渡夕陽(yáng)舡
出自宋代宋白《狂吟八韻送英公暫歸故鄉(xiāng)遷殯二親》:
十八般書四海傳,長(zhǎng)安話別已多年。
今來(lái)帝里重相見(jiàn),轉(zhuǎn)覺(jué)師心更自然。
下筆入神皆得法,出言成句書通玄。
花時(shí)乘興先行樂(lè),月夜忘機(jī)靜坐禪。
到處僧俗爭(zhēng)識(shí)面,滿朝英俊贈(zèng)佳篇。
長(zhǎng)沙母葬彰純孝,八水人恩有善緣。
衡岳醉投秋雨寺,漢江吟渡夕陽(yáng)舡。
前期指在春三月,回首東風(fēng)好著鞭。
注釋參考
秋雨
1、秋雨(autumna rain)夏秋過(guò)渡季節(jié)或秋冬過(guò)渡季節(jié)里連陰雨天氣的通稱。2、秋雨是一部文藝作品的名字,同名作品有長(zhǎng)篇小說(shuō)《秋雨》、電影《秋雨》、文學(xué)印象秋雨、散文《秋雨》以及文人名字余秋雨。漢江
①即“漢水”。 ②在朝鮮半島中部。源于太白山脈西坡,注入黃海的江華灣。長(zhǎng)514千米。流域面積34萬(wàn)余平方千米。兼有航運(yùn)、灌溉、水力發(fā)電等綜合效益。夕陽(yáng)
夕陽(yáng) (xīyáng) 傍晚的太陽(yáng) the setting sun 夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。——李商隱《登樂(lè)游原》宋白名句,狂吟八韻送英公暫歸故鄉(xiāng)遷殯二親名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考