邛蜀路無(wú)限,往來(lái)琴獨(dú)攜
出自唐代李洞《贈(zèng)唐山人》:
垂須長(zhǎng)似發(fā),七十色如。
醉眼青天小,吟情太華低。
千年松繞屋,半夜雨連溪。
邛蜀路無(wú)限,往來(lái)琴獨(dú)攜。
注釋參考
無(wú)限
無(wú)限 (wúxiàn) 沒(méi)有盡頭;沒(méi)有限量 infinite;immeasurable;boundless limitless 前程無(wú)限往來(lái)
往來(lái) (wǎnglái) 去和來(lái) come and go 往來(lái)種作。——晉· 陶淵明《桃花源記》 往來(lái)視之?!啤?柳宗元《三戒》 往來(lái)翕忽?!啤?柳宗元《至小丘西小石潭記》 往來(lái)而不絕?!巍?歐陽(yáng)修《醉翁亭記》 交往;過(guò)從 dealings 老死不相往來(lái)。——《史記·貨殖列傳》 誠(chéng)欲往來(lái)。——唐· 柳宗元《柳河?xùn)|集》 交往的人 guest;visitor 往來(lái)無(wú)白丁。——唐· 劉禹錫《陋室銘》李洞名句,贈(zèng)唐山人名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 6投石拆樓



















