すんでのことに
羅馬音【sunndenokotoni】
假名【すんでのことに】
漢語翻譯
差(一)點(diǎn)(沒)()()……,幾乎.
【副】
差一點(diǎn);
幾乎
差(一)點(diǎn)(沒)~~,幾乎
- すんでのことにぼくは溺死するところだった/我差一點(diǎn)(沒)淹死.
- すんでのことに命を取られるところだった/差一點(diǎn)(沒)喪了命. 『語法』“差點(diǎn)”の後の“沒”は,「幸いにもそうなった」の意では必要だが,「幸いにもそうならなかった」の意ではあってもなくてもよい.「殘念だがそうならなかった」の場合,“沒”は不要で“就”をよく用いる.
【副】
差一點(diǎn);
幾乎
差(一)點(diǎn)(沒)~~,幾乎
0
糾錯
日漢推薦