付き合う
羅馬音【tukiau】
假名【つきあう】
漢語(yǔ)翻譯
(1)〔交際する〕交際;
[ゆきき]來(lái)往,交往,往還;
[人?動(dòng)物などと]打交道『口』;
[仕事で]共事.
[社交上の]應(yīng)酬,勉強(qiáng)應(yīng)付.
【自五】
交際;
交往;
打交道;
陪伴;
作陪
[ゆきき]來(lái)往,交往,往還;
[人?動(dòng)物などと]打交道『口』;
[仕事で]共事.
- 人と親しく付き合う/和人親密交往.
- 長(zhǎng)年仕事で付き合う/共事多年.
- 各國(guó)は平等に付き合うべきだ/各國(guó)應(yīng)該平等相待.
- あの連中とつきあわないほうがよい/最好不和那伙人來(lái)往.
- あの人とは5年前からつきあっている/從五年前就和那個(gè)人來(lái)往.
- 中國(guó)語(yǔ)とつきあってもう10年になる/和中文打交道已有十年了.
- つきあいにくい人/不好打交道的人.
[社交上の]應(yīng)酬,勉強(qiáng)應(yīng)付.
- わたしもつきあいましょう/我也奉陪吧;
我也作陪吧. - 映畫を付き合う/陪著看電影.
【自五】
交際;
交往;
打交道;
陪伴;
作陪
0
糾錯(cuò)
日漢推薦
最新應(yīng)用
- 10空間寶