直截了當(dāng)?shù)姆ㄕZ(yǔ)
直截了當(dāng)法語(yǔ)翻譯:
sans détour;franchement;carrément分詞翻譯:
直的法語(yǔ)翻譯:
形
1.droit
直線
ligne droite
2.franc;sans détour
有話直說(shuō)
parler franchement(ou : sans détour).
3.vertical
4.juste;droit
正直
droit.
動(dòng)
redresser
直起腰來(lái)
redresser le dos;bomber le torse
副
1.directement;droit
一直走
aller tout droit.
2.continuellement;sans cesse
他直按汽車?yán)?/a>.
il ne cesse de klaxonner.
截的法語(yǔ)翻譯:
動(dòng)
1.couper;trancher;sectionner
截成兩段
couper en deux tron?ons
2.arrêter;intercepter;retenir
截流
barrer un cours d'eau.
3.jusque
截至八月底
jusqu'à la fin du mois d'ao?t
量
morceau;partie;section
一截木頭
un tron?on de bois
了的法語(yǔ)翻譯:
1.〖placé après un verbe ou un adjectif pour indiquer l'achèvement de l'action ou du changement〗
我們提前完成了任務(wù).
nous avons accompli la tache avant terme.
2.〖placé comme particule à la fin d'une proposition ou d'une phrase pour indiquer un changement〗
他們現(xiàn)在是外交部的干部了.
ils sont maintenant cadres au ministère des affaires étrangères.
3.〖placé à la fin d'une phrase pour marquer une action passée〗
上星期天,他帶孩子上
動(dòng)
物園了.
dimanche dernier,il a emmené son enfant au zoo.
4.〖placé à la fin d'une phrase impérative pour indiquer un conseil〗
別說(shuō)話了!
taisezvous!
了
動(dòng)
1.conna?tre;comprendre
明了
comprendre
2.finir;achever;prendre fin;terminer
沒(méi)完沒(méi)了
sans fin;interminable
3.〖placé après un verbe et précédé de"得"ou"不"pour indiquer la possibilité"得
了
"ou l'impossibilité"不
了
"〗
辦得了
pouvoir le faire;pouvoir se faire.
當(dāng)的法語(yǔ)翻譯:
動(dòng)
1.travailler comme;servir de
他想當(dāng)教員.
il veut être professeur.
2.assumer la responsabilité de;prendre la responsabilité de;accepter
敢做敢當(dāng)
oser faire qch et en assumer la responsabilité
3.avoir la charge de;diriger;gérer
當(dāng)家
diriger le ménage;gouverner la maison
4.il faut;il est raisonnable de
形
égal
實(shí)力相當(dāng)
être de force égale
副
1.en présence de(qn);devant(qn)
當(dāng)著大家談一談.
dites-nous ce que vous avez sur le c?ur.
2.quand;au moment où;pendant que
當(dāng)
動(dòng)
1.considérer comme;regarder comme;prendre pour
她把他當(dāng)作自己的親生兒子.
elle le regardait comme son propre fils.
2.équivaloir
他一個(gè)人能當(dāng)兩個(gè)人.
il peut faire le travail de deux hommes.
3.penser
我當(dāng)你不知道.
je crois que tu n'es pas au courant.
4.mettre qch en gage;hypothéquer;mettre ses vêtements en gage
形
convenable;approprié;correct;juste
用詞不當(dāng)
mal exprimé;mots et expressions peu appropriés;termes mal choisis


猜你喜歡:
- 肝細(xì)胞癌的法語(yǔ)翻譯
- 原子輻射的法語(yǔ)翻譯
- 班房的法語(yǔ)翻譯
- 錯(cuò)綜復(fù)雜的處境的法語(yǔ)翻譯
- 電生理檢查的法語(yǔ)翻譯
- 銨礬的法語(yǔ)翻譯
- 硼鎂錳鈣石的法語(yǔ)翻譯
- 髂骨的法語(yǔ)翻譯
- 褶皺閉合的法語(yǔ)翻譯
- 斑痣的法語(yǔ)翻譯
- 桃花心木的法語(yǔ)翻譯
- 生的的法語(yǔ)翻譯
- 利口酒的法語(yǔ)翻譯
- 胎病的法語(yǔ)翻譯
- 無(wú)水堿芒硝的法語(yǔ)翻譯
- 牲畜牽引的法語(yǔ)翻譯
- 切面的法語(yǔ)翻譯
- 布魯霉素的法語(yǔ)翻譯
- 副擔(dān)保的法語(yǔ)翻譯
- 水道橫斷面的法語(yǔ)翻譯
- 滿載而歸的法語(yǔ)翻譯
- 創(chuàng)造優(yōu)良的成績(jī)的法語(yǔ)翻譯
- 年逾六十的法語(yǔ)翻譯
- 海洋研究的法語(yǔ)翻譯
- 斜撐的法語(yǔ)翻譯
- 黃沙的法語(yǔ)翻譯
- 遙遙無(wú)期的法語(yǔ)翻譯
- 星形線的法語(yǔ)翻譯
- 許可偏差的法語(yǔ)翻譯
- 圣靈的法語(yǔ)翻譯
- 耕的法語(yǔ)翻譯
- 觸發(fā)水雷的法語(yǔ)翻譯
- 硝酸胍的法語(yǔ)翻譯
- 裝甲巡洋艦的法語(yǔ)翻譯
- 源泉的法語(yǔ)翻譯
- 同步定相加速器的法語(yǔ)翻譯
- 鋇鉀鈾云母的法語(yǔ)翻譯
- 閉合性損傷的法語(yǔ)翻譯
- 斗牛場(chǎng)旁的牛欄的法語(yǔ)翻譯