禮尚往來(lái)
拼音lǐ shàng wǎng lái
假名【けんじょうれいぎとはおたがいさま】
日語(yǔ)翻譯
〈
成〉
禮を
受ければ
禮を
返さねばならない.贈(zèng)り
物をもらったら
返禮すべきである.
比喩としても
用いる.
謙譲
禮儀とはお
互いさま
分詞翻譯
禮(lǐ)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3281[電碼]4409
(1)儀
式.
(2)禮儀.禮儀にかなった動(dòng)
作.
(3)贈(zèng)り
物.
祝儀.
禮;禮儀
尚(shàng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4148[電碼]1424
(Ⅰ)(1)
尊ぶ.
尊重する.
重視する.
(2)〈
姓〉尚[しょう]?シャン.
(Ⅱ)〈書(shū)〉なお.まだ.
未だなお...せず
重んずる
久しい
往來(lái)(wǎng lái)的日語(yǔ)翻譯:
(1)
行ったり
來(lái)たりする.
通行する.
(2)行き來(lái)する.
交際する.
付き
合う.
行ったりきたりする;
遣り
取りする

休閑益智
32.08M
詳情
模擬經(jīng)營(yíng)
81.69M
詳情
新聞閱讀
47.52M
詳情
實(shí)用工具
81.84M
詳情
角色扮演
113.6MB
詳情
塔防策略
85.78M
詳情
動(dòng)作冒險(xiǎn)
82.85MB
詳情
休閑益智
15.64M
詳情
休閑益智
160.00M
詳情
學(xué)習(xí)教育
74.97M
詳情