難于
拼音nán yú
分詞翻譯
難(nán)的日語翻譯:
[GB]3649[電碼]7181(1)(?容易)難しい.…しにくい.厄介だ.
(a)難しい.述語になる.主語は名詞でも動詞でもよいが,動詞であることが多い.
(b)…しにくい.…しがたい.“難”+動詞の形で用いる.“難”の働きは助動詞に近い.
『注意』2音節(jié)動詞の前では,書き言葉の場合は“難以”を用いる.
(c)“難+在”または“難就難在”の形で,難しい理由を説明する.
(d)少數(shù)の動詞の補語として用いられる.
于(yú)的日語翻譯:
[GB]5158[電碼]0060(Ⅰ)〔介詞〕〈書〉…に.…で.…において.…より.…に対して.
『語法』本來文言の介詞であるが,現(xiàn)代の書き言葉においても,広範?頻繁に用いられる.“于……”は普通,動詞(句)?形容詞の後に用いられるが,動詞の前に用いられて連用修飾語になることもある.その表す意味関係は多岐にわたるが,大きく分けて「動作?行為のなされる地點?時點?範囲を?qū)Г埂?a href="/hanri/b/bi5475.htm" target="_blank">比較する対象を?qū)Г埂竸幼?行為の主體を?qū)Г工?種の用法にまとめることができる.( )內(nèi)は“于”に相當する口語的表現(xiàn).(1)動作?行為のなされる地點?時點?範囲を?qū)Г?…に.…で.(“在”);…から.(“從
(2)比較する対象を?qū)Г?…より.
(3)動作?行為の主體を?qū)Г?主語は受け身.…に(よって).
『注意』接尾語としても以下の逆引き一覧(
...に於いて;
時間を示す;場所を示す
0
糾錯