次于
拼音cì yú
假名【...につぐ】
日語(yǔ)翻譯
分詞翻譯
次(cì)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2046[電碼]2945(1)順序.順位.
(2)2番目の.次の.
(3)劣る.
(4)〈化〉次.
(5)〔量詞〕(繰り返し現(xiàn)れることに用いる)回,度,遍.
1.[量]~回.~度
2.(一番より)劣る.2番目の.次の
3.順位.順序
4.劣る
5.旅先の滯在場(chǎng)所
6.中.內(nèi)
7.姓
于(yú)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5158[電碼]0060(Ⅰ)〔介詞〕〈書〉…に.…で.…において.…より.…に対して.
『語(yǔ)法』本來(lái)文言の介詞であるが,現(xiàn)代の書き言葉においても,広範(fàn)?頻繁に用いられる.“于……”は普通,動(dòng)詞(句)?形容詞の後に用いられるが,動(dòng)詞の前に用いられて連用修飾語(yǔ)になることもある.その表す意味関係は多岐にわたるが,大きく分けて「動(dòng)作?行為のなされる地點(diǎn)?時(shí)點(diǎn)?範(fàn)囲を?qū)Г埂?a href="/hanri/b/bi5475.htm" target="_blank">比較する対象を?qū)Г埂竸?dòng)作?行為の主體を?qū)Г工?種の用法にまとめることができる.( )內(nèi)は“于”に相當(dāng)する口語(yǔ)的表現(xiàn).(1)動(dòng)作?行為のなされる地點(diǎn)?時(shí)點(diǎn)?範(fàn)囲を?qū)Г?…に.…で.(“在”);…から.(“從
(2)比較する対象を?qū)Г?…より.
(3)動(dòng)作?行為の主體を?qū)Г?主語(yǔ)は受け身.…に(よって).
『注意』接尾語(yǔ)としても以下の逆引き一覧(
...に於いて;
時(shí)間を示す;場(chǎng)所を示す
0
糾錯(cuò)
日漢推薦