[GB]4650[電碼]2053
〔
人稱代詞〕
(1)(
自分のことをさしていう)
私.ぼく.おれ.
(a)
所有を
表すときは後に“
的”をつける.
〔親
族や親
密な間
柄の
人の
名稱の
前に
用いるとき,話し
言葉では
通常“
的”をつけない〕
〔“
家、
家里”および
方位詞の
前にはふつう“
的”をつけない.このうち“
這里、
那里”の
前には“
的”がつくことはない〕
〔“
這(
那)”+
數(shù)量詞の
前には“
的”をつけない〕
私[
私]
是通用的,
是大多數(shù)人用的,
可在正式場合用,
讀作わたしwa ta xi;
也有女性專用的“
私”
讀作あたし(a ta xi)
也有在a
后面加個ke(漢語
拼音)
的; [僕]
讀作ボク/ぼく(bo ku)
多為年輕人,
小孩子(
男)
對長輩,
前輩和在正式場合用; [
俺] オレ/おれ(o le)
男性青年用也有部分非常男性化的女子用; わし(wa xi)
多為老人用,
也是有權利者的專用詞,
如今在日本,
大多數(shù)黑社會的都是用這個詞的;
別的還有吾が(wa ga)
一般是用在我
軍,我
方,我
等上,;
一般的我
們的用法是在各自所用的詞之后加上たち(ta ti)
比如ぼくたち(bo ku ta ti)おれたち(o le ta ti) ;
還有象[
余]
之類的詞,
現(xiàn)在是的使用率不高了