值得
拼音zhí de
假名【ねうちがある】
日語(yǔ)翻譯
(1)値段相応である.引き合う.動(dòng)詞を目的語(yǔ)にとる.(2)…する値打ちがある.…するだけのことはある.…するかいがある.(a)単獨(dú)か,“是值得的”の形で述語(yǔ)になる.主語(yǔ)は通常,動(dòng)詞句か主述句である.
値打ちがある
- 出去一趟很值得,長(zhǎng)了不少見識(shí)/出かけたかいがあった,ずいぶん見識(shí)を広めてきたよ.
- 現(xiàn)在下點(diǎn)功夫學(xué)數(shù)學(xué)值得,將來(lái)用處很多/いま力を入れて數(shù)學(xué)を勉強(qiáng)しても決してむだにはならない,將來(lái)大いに役立つから.
- 要學(xué)就學(xué)好,多花點(diǎn)時(shí)間也是值得的/學(xué)ぶ以上はよく學(xué)ぶことだ,多少時(shí)間をかけてもそれだけの値打ちはある.(b)“值得”+動(dòng)詞?主述句の形.
- 這個(gè)經(jīng)驗(yàn)值得推廣/この経験は広める値打ちがある.
- 老趙 Z的建議值得認(rèn)真研究/趙さんの提案は真剣に検討する価値がある.
- 他們這種艱苦樸素的精神值得我們學(xué)習(xí)/彼らのこのような困難に耐え質(zhì)素に甘んじる精神はわれわれが學(xué)ぶに値する.(c)程度副詞の修飾を受ける.
- 自然博物館很值得參觀/自然博物館は大いに見學(xué)する値打ちがある.
- 抽出一部分人專門研究這個(gè)問題,看來(lái)相當(dāng)值得/一部の人を割いてこの問題を?qū)熼Tに研究させるのは,それだけのことはあるようだ.(d)否定式は“不值得”で,時(shí)に“值不得”ともいう.
- 花這么多時(shí)間不值得/そんなに長(zhǎng)い時(shí)間をかけるだけの値打ちはない.
- 這點(diǎn)小事值不得爭(zhēng)吵/こんなつまらないことで爭(zhēng)うことはない.
値打ちがある
分詞翻譯
得(de)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2135[電碼]1779(Ⅰ)〔助詞〕(動(dòng)詞や形容詞の後に用い)結(jié)果?程度を表す補(bǔ)語(yǔ)を?qū)Г?(1)「動(dòng)詞?形容詞+“得”+形容詞」の形.
(2)「動(dòng)詞?形容詞+“得”+動(dòng)詞」の形.補(bǔ)語(yǔ)に立つ動(dòng)詞は必ず他の成分を伴う.
(3)動(dòng)詞が目的語(yǔ)を伴う場(chǎng)合は,目的語(yǔ)の後で動(dòng)詞を繰り返さなければならない.
(4)「動(dòng)詞?形容詞+“得”+4音節(jié)語(yǔ)」の形.
(5)「形容詞+“得”+“很”」の形.
0
糾錯(cuò)
日漢推薦