一般
拼音yì bān
日語翻譯
(1)同じ(に).同様の(に).…のような(に).(a)積極的意味をもつ少數(shù)の単音節(jié)形容詞を修飾する.
(2)“一般”には「普通である」「一般である」という意味があるが,“一樣”にはこのような意味はない.
1.同樣に.同じ.~のような
2.普通の.ありふれた.一般的な
3.ある種の
- 姐妹倆一般高(×一般矮)/姉妹二人は背の高さが同じだ.
- 兩根鋼管一般長(×一般短)/2本の鉄管は同じ長さだ.
- 他和你一般大(×一般小)/彼は君と同い年だ.(b)名詞?動詞+“一般”の形で用い,名詞や動詞を修飾する.2音節(jié)以上の語句の後にあるときは,“一”を省いて“般”とすることができる.
- 鋼鐵一般的意志/鋼鉄のように固い意志.
- 飛一般地向前跑去/飛ぶように前方に走っていく.(c)“像(如同)……一般”の形.
- 像雷鳴一般的掌聲/あらしのような拍手.
- 眼睛像秋水一般明亮/ひとみが澄みきった秋の水のように明るい.
- 火箭像流星一般地劃破了夜空/ロケットが流星のように夜空を引き裂いた.
- 掌聲如同暴風(fēng)雨一般/拍手がまるであらしのようだ.
- 這是一般情況,特殊情況不在此例/これは一般的な情況で,特殊な情況はこの限りでない.(b)述語となる.前に程度副詞を加えることができる.
- 這篇文章的內(nèi)容很一般,沒有什么新見解/この文章の內(nèi)容はごくありふれたもので,なんら新しい見解はない.
- 他的學(xué)習(xí)成績也就一般/彼の學(xué)業(yè)成績はまあ普通というところですね.(c)動詞を修飾する.“地”をつけることもある.
- 一般地說,這種可能性不大/一般的に言えば,そういう可能性はあまりない.
- 下午我一般在圖書館看書/私は午後は普通,図書館で本を読む.
(2)“一般”には「普通である」「一般である」という意味があるが,“一樣”にはこのような意味はない.
1.同樣に.同じ.~のような
2.普通の.ありふれた.一般的な
3.ある種の
0
糾錯(cuò)
最新應(yīng)用
- 9水果亂來