如果
拼音rú guǒ
假名【もし】
日語(yǔ)翻譯
〔接続詞〕
(1)(仮定を表す)もしも.もし…ならば.
『語(yǔ)法』多くの場(chǎng)合,“那么、那、則、就、便”などと呼応させる.
『語(yǔ)法』仮定ではなく,対比のために事実そのものを取り上げ,後に続く文を際立たせる.“如果說(shuō)……”“如果……的話”などの形もとる.
『比較』如果:假如:假使:倘若“假如”“假使”は書き言葉に用いることが多い.“倘若”は多く書き言葉に用い,話し言葉にはあまり用いない.また,“如果”の
(2)にあたる用法はない.
(1)(仮定を表す)もしも.もし…ならば.
『語(yǔ)法』多くの場(chǎng)合,“那么、那、則、就、便”などと呼応させる.
- 如果你有困難,我可以幫助你/もしお困りの點(diǎn)がありましたら,力になってあげましょう.
- 你如果能來(lái),就把圖紙一起帶來(lái)/もしおいでになるなら,図面をついでに持ってきてください.
- 如果你不來(lái),那么誰(shuí)來(lái)?/あなたがもし來(lái)ないときは,だれが來(lái)ますか.
- 如果小張回來(lái)了的話,叫他到我家來(lái)一趟/もし張君が帰ってきたのなら,私のところへ來(lái)るように言ってください.
- 如果有時(shí)間的話,我還想到郵局去一趟/もし時(shí)間があったら,私は郵便局にも行ってきたいと思います.
『語(yǔ)法』仮定ではなく,対比のために事実そのものを取り上げ,後に続く文を際立たせる.“如果說(shuō)……”“如果……的話”などの形もとる.
- 如果這本書連你也看不懂,那我就更不用說(shuō)了/あなたでさえこの本を読めないのなら,私など言うまでもありません.
- 如果說(shuō)期中測(cè)驗(yàn)成績(jī)差是由于準(zhǔn)備不夠,那么這次期末考試就該好好兒抓一抓了/もし中間テストの成績(jī)が悪かったのは準(zhǔn)備不足のせいだというのなら,今度の期末テストはしっかりとやらなければいけない.
『比較』如果:假如:假使:倘若“假如”“假使”は書き言葉に用いることが多い.“倘若”は多く書き言葉に用い,話し言葉にはあまり用いない.また,“如果”の
(2)にあたる用法はない.
分詞翻譯
如(rú)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4071[電碼]1172(Ⅰ)(1)(“如意”“如愿”の形で)かなう.
(2)…のとおりに.
(3)…のごとくである.…のようである.…と同じである.慣用的表現(xiàn)に用いる.
〔“如+……的+那樣(那么)”の形で用いる.否定の場(chǎng)合は前に“不”をつけることができる.“那樣”の後の形容詞は省くことができる〕
〔書き言葉では“如……所”や“如所……”の形を用いることができる〕
(4)(程度や能力が)及ぶ,匹敵する.否定文にのみ用いられる.
1.(愿いなどが)かなう
2.~の通りに
3.~のようだ.~のごとし.~と同じである
4.(程度や力が)匹敵する.及ぶ
5.(例を舉げる)たとえば
6.(比較)~よりも
7.もし~なら
8.姓
果(guǒ)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2591[電碼]2654(Ⅰ)(1)(果兒)果実.果物.
(2)(?因)結(jié)果.帰結(jié).
(3)〈姓〉果[か]?クオ.
(Ⅱ)斷固とした.思い切りがよい.決斷がよい.
(Ⅲ)果たして.やはり.案の定.
1.果實(shí).果物
2.結(jié)果
3.思い切りがいい.?dāng)喙踏郡?br>4.果たして.やはり.案の定
5.姓
0
糾錯(cuò)
日漢推薦